Korean grammar
This article is a description of the morphology, syntax, and semantics of Korean. For phonetics and phonology, see Korean phonology. See also Korean honorifics, which play a large role in the grammar.
Note on romanization
This article uses a form of Yale romanization to illustrate the morphology of Korean words. The Yale system is different from the Revised Romanization of Korean seen with place names.Under the version of Yale used here, morphemes are written according to their underlying form rather than their spelling in the Korean writing system or pronunciation. Under this system, for example, the syllable which is written in Korean as 었 is analyzed as ess even though the ss would be pronounced t before another consonant, and the vowel e ㅓ is pronounced low and somewhat rounded, closer to o. To avoid confusion, bold type will represent the morphology, and italics will represent Revised Romanization.
Classification of words
Korean grammarians have been classifying Korean words into parts of speech for centuries, but the modern standard is the one taught in public schools, chosen by South Korea's 1963 Committee on Education. This is the 9 pumsa system, which divides words into nine categories called pumsa. Each of them can be called in two different terms - Sino-Korean and native Korean, respectively. The existing Sino-Korean Hanja terms are hard to understand the meaning of without the visual aid of Hanja, so the native Korean terms help the Koreans to understand the meaning. The existing Hanja terms will be gradually replaced with the native Korean ones, so foreign learners are advised to get used to both sets of terms.The 품사 pumsa, also called 씨 ssi, are themselves grouped together according to the following outline.
- Content words
- *Substantives
- **명사 myeongsa / 이름씨 ireumssi
- **대명사 daemyeongsa / 대이름씨 daeirumssi
- **수사 susa / 셈씨 semssi
- *Verbs
- **동사 dongsa / 움직씨 umjikssi
- **형용사 hyeongyongsa / 그림씨 geurimssi
- *Modifiers
- **관형사 gwanhyeongsa / 매김씨 maegimssi
- **부사 busa / 어찌씨 eojjissi
- *Other content words
- **감탄사 gamtansa / 느낌씨 neukkimssi
- Function words
- *조사 josa / 토씨 tossi
There are also various other important classes of words and morphemes that are not generally classified among the pumsa. 5 other major classes of words or morphemes are:
- 어미 eomi
- 지시어 jisieo /
- 접속어 jeopsogeo
- 접두어 jeopdueo
- 접미어 jeommieo
Substantives
Postpositions
Nouns
Korean nouns, and though they can be made plural by adding the suffix 들 deul to the end of the word, in general the suffix is not used when the plurality of the noun is clear from context. For example, while the English sentence "there are three apples" would use the plural "apples" instead of the singular "apple", the Korean sentence 사과가 세 개 있습니다 sagwaga se gae isssumnida "apple three exist" keeps the word 사과 sagwa "apple" in its unmarked form, as the numeral makes the plural marker redundant.The most basic, fundamental Korean vocabulary is native to the Korean language, e.g. s stem from the Korean pronunciation of Chinese characters e.g. wikt:산 san, "mountain," wikt:역 yeok, "station," wikt:문화 munhwa, "culture", etc. Many Sino-Korean words have native Korean equivalents and vice versa, but not all. The choice of whether to use a Sino-Korean noun or a native Korean word is a delicate one, with the Sino-Korean alternative often sounding more profound or refined. It is in much the same way that Latin- or French-derived words in English are used in higher-level vocabulary sets, thus sounding more refined – for example, the native Germanic "ask" versus Romance "inquire".
Pronouns
Korean pronouns.Numerals
Korean numerals. The distinction between the two numeral systems is very important. Everything that can be counted will use one of the two systems, but seldom both. The grouping of large numbers in Korean follows the Chinese tradition of myriads rather than thousands as is common in Europe and North America.Verbs (broadly speaking)
Processual verbs
Korean wikt:동사, dongsa which include wikt:쓰다 and wikt:가다, are usually called, simply, "verbs." However, they can also be called "action verbs" or "dynamic verbs," because they describe an action, process, or movement. This distinguishes them from wikt:형용사 hyeongyongsa.Korean verb conjugation depends upon the tense, aspect, mood, and the social relation between the speaker, the subject, and the listener. Different endings are used depending on the speaker's relation with their subject or audience. Politeness is a critical part of the Korean language and Korean culture; the correct verb ending must be chosen to indicate the proper degree of respect or familiarity for the situation.
Descriptive verbs
Copulative and existential verbs
The predicate marker 이다 serves as the copula, which links the subject with its complement, that is, the role 'to be' plays in English. For example, 대나무는 풀이다 When the complement, which is suffixed by i-ta, ends in a vowel, i-ta contracts into -ta quite often as in following example, 우리는 친구다 The past tense of 이다 is 이었다. However, if it is attached after a vowel, it is always contracted into 였다. If not, it cannot be contracted.To negate, a special adjective 아니다 is used, being one of the two cases that take complement, the other being 되다. Two nouns take the nominative clitic 이/가 before the negative copula; one is the subject, and the other is the complement. For instance, in 대나무는 나무가 아니다, 대나무는 is the subject and 나무가 is the complement. The derived form 아니요 is the word for "no" when answering a positive question.
이다 and 아니다 become 이야, often 야 after a vowel and 아니야/아냐 at the end of the sentence in 해체 form. In 해요체 form, they become 이에요, often 예요 after a vowel and 아니에요/아녜요 as well as the less common forms 이어요/여요 and 아니어요/아녀요.
The copula is only for "to be" in the sense of "A is B". For existence, Korean uses the existential verbs 있다 and 없다. The honorific existential verb for 있다 is 계시다.
Modifiers
Determinatives
Korean s or articles in English. Examples include.Adverbs
Korean adverbs.Other content words
Exclamations
Korean interjections.Syntax
Korean is typical of languages with verb-final word order, such as Japanese, in that most affixes are suffixes and clitics are enclitics, modifiers precede the words they modify, and most elements of a phrase or clause are optional.Complex sentences
Connected sentences
- Equally connected sentences
- : Verb endings like -고 -go, -며 -myeo meaning "and" and -나 -na, -지만 -jiman meaning "but", they connect two or more sentences serially.
- : 이제 겨울이 가고 봄이 돌아 왔지만 이곳은 wikt:여전히 "The winter is now gone and the spring has come back, but the weather here still remained cold."
- Subordinately connected sentences
- : A lot of endings are used to indicate a wide variety of meanings, making the clause suffixed by one of them subordinate to the other clause. The difference from an adverb clause is not very apparent.
- : 길을 걷다가 문득 하늘을 보았더니 달이 참 아름답게 떠 있었다. "I was walking along the street when I suddenly stopped to look up at the sky; the moon was there which was truly beautiful."
Container sentences
- Noun clauses
- : Followed by noun clause marker -ㅁ -m or -기 -gi, a sentence can serve as a noun. The markers are attached to the last verb of the sentence. For example, if you want to include a sentence 그가 갑자기 떠났다 into another sentence 무언가를 친구가 나에게 알려 주었다, then the verb 떠났다 combines with -ㅁ to make a noun clause 떠났음 : the resulting sentence is 그가 갑자기 떠났음을 친구가 나에게 알려 주었다.
- Adjective clauses
- : This is the most widely used subordinate clause, even substituting the aforementioned noun clause by taking part in the form -는 것 -는 -neun marks the present tense, -ㄹ -l stands for the future tense, and -ㄴ -n and -던 -deon are for the past tense, though -l also acts without meaning any tense as in -ㄹ 때. See Korean verbs.
- ::wikt:저번? "Do you remember where we had chicken when we were in Seoul?"
- :: 내가 살던 wikt:고향 "My homeland where I lived was a mountain town in which flowers bloomed."
- Adverb clauses
- : Endings like -이 -i, -게 -ke, -도록 -dolog, and so forth derive adverbial clauses. -i is not commonly used in making clauses except for 없이 eobs-i "without"; -게 is in common use in this sense instead.
- ::그는 말 없이 나를 wikt:쳐다보다 "He looked at me without a word."
- :: 물 먹게 wikt:그릇 "Please bring a cup for me; I need some water."
- :: wikt:재미 "children playing with fun"
- :: 황금 보기를 돌 보듯 하라. "See gold as if seeing a stone."
- Verbal clauses
- : Usually in the form 무엇은 무엇이 어떻다, the whole clause serves as one adjective predicate. Just look at the examples.
- :: 토끼는 귀가 크고, 기린은 목이 길다. "A rabbit has big ears and a giraffe has a long neck.", or word-for-word, "A rabbit is big-eared, and a giraffe is long-necked."
- : 라면은 wikt:값. "Instant ramen is cheap and tasty but not healthy."
- : 나는 wikt:배 "I like pears, but my friend appeared with apples."
- Quotation clauses
- : Although the example above 그가 갑자기 떠났음을 친구가 내게 알려 주었다. might be used in a novel, it is unbearably awkward to say in more-general situations. Quotation clauses as in 내 친구가 "wikt:걔 or in 내 친구도 걔가 갑자기 가 버렸wikt:다고 are used instead. The particle wikt:라고 lago is for direct quotation, and the verb endings like -wikt:다고 -dago, -wikt:냐고 -nyago, -wikt:라고 -lago, and -wikt:자고 -jago are used for indirect quotation, for declarative, interrogative, imperative, and suggesting sentences respectively. Exceptionally, sentences employing a verbal particle 이다 and an adjective 아니다 ' are suffixed with -lago in place of -dago'' for declarative ones.
- ::뭐라고요? "What?" or "What did you say?"
- :: 경찰은 자세한 경위를 조사하고 있다고 밝혔다. "The police announced that they are investigating the details."
Supporting verbs/adjectives
Examples using ''-eo/a''
- -아/어 wikt:가다 -a/eo gada/oda: to continue to do, while getting away/closer
- -아/어 wikt:버리다 -a/eo beolida: to end up doing
- -아/어 wikt:보다 -a/eo boda: to try doing
- -아/어wikt:지다 -a/eo jida : to be done; to become adj.
- -아/어wikt:하다 -a/eo hada : to feel adj.
Examples using ''-ge''
- -게 wikt:되다 -ge doeda: to be done; to end up doing
- -게 wikt:하다 -ge hada: to make sb do
Examples using ''-ji''
- -지 wikt:않다 -ji anhda : not to do; not to be adj.
- -지 wikt:말다 -ji malda: not to do
- -지 wikt:못하다 -ji moshada: to be unable to do
Examples using ''-go''
- -고 wikt:보다 -go boda: to do before realizing sth
- -고 wikt:싶다 -go sipda: to want to do
- -고 wikt:있다 -go issda: to be doing
Examples using other suffixes
- -wikt:아야/어야 -eoya hada/doeda: to have to do
- -wikt:아도/어도 -ado doeda: to be permitted to do
- -wikt:면 -myen hata: to hope to do
- -wikt:면 -myen toyta: to be okay or desirable to do
Number
However, Korean -deul may also be found on the predicate, on the verb, object of the verb, or modifier of the object, in which case it forces a distributive plural reading and indicates that the word is attached to expresses new information.
For instance:
In this case, the information that the subject is plural is expressed.
To add a distributive meaning on a numeral, 씩 ssig is used.
Now "balloon" is specified as a distributive plural.
Subject–verb agreement
While it is usually stated that Korean does not have subject–verb agreement, the conjugated verbs do, in fact, show agreement with the logical subject in several ways. However, agreement in Korean usually only narrows down the range of subjects. Personal agreement is shown partly on the verb stem before the tense-aspect-mood suffixes, and partly on the sentence-final endings.Korean distinguishes:
- Honorific subjects from non-honorific subjects in the second or third person via a verb suffix. See Korean honorifics.
- Korean distinguishes first person from non-first in emotion verbs, in that the form "A는 B가 싫다" A dislikes B for example is hardly used for 3rd-person subjects in most registers, and only used inside questions in case of 2nd-person subjects. On the contrary, the form "A가 B를 싫어하다" can be used freely for 1st-, 2nd-, and 3rd-person subjects.
- first person from third person, partially, in the future and the past tense.
- inclusive first person from exclusive first person, and first person from third person, in the jussive mood
- singular from plural on the verb
- second person from third person in statements
- second person from first person in questions
Person | Person agreement on final ending Jussive ending |
1st sg | -gessda -겠다 -lida -리다 -lyeonda -련다 -ma -마 |
1st pl | -ja -자 |
2nd, 3rd | -eola/ala -아라/어라 |
Valency
Valency in Korean
- An intransitive verb, an adjective, or a noun plus the predicate particle 이다 -ida requests one argument, the subject, though it may be omitted.
- :비가 내린다. "It is raining."
- : 하늘이 푸르다. "The sky is blue."
- : 지금은 아침이다. "It is morning now."
- A transitive verb needs two arguments; one is the subjects, and the other can either be an object, a complement, or an essential adverb.
- : 고양이가 쥐를 잡는다. "A cat catches a mouse."
- : 그는 나에게로 와서 꽃이 되었다. "He came to me and became a flower."
- A ditransitive verb carries three arguments, which always include an essential adverb.
- : 나는 엄마한테 김치 세 통을 받았다. "I got 3 boxes of kimchi from my mom."
- : 동생은 나에게 "다 잘 될 거야."라고 말했다. "My brother told me "Everything's gonna be okay.""
Subordinate clauses
One very common suffix, -ko -고 -go, can be interpreted as a gerund if used by itself, or, with a subject of its own, as a subordinating conjunction. That is, mek.ko 먹고 meokgo means approximately "eating," koki lul mek.ko 고기를 먹고 gogireul meokgo means "eating meat," and nay ka koki lul mek.ko 내가 고기를 먹고 nae-ga gogi-reul meog-go means "I eat meat and..." or "My eating meat."
Another suffix, somewhat similar in meaning, is se 서 -seo which is, however, attached to long stem of a verb. The long stem of a verb is the one that is formed by attaching - 어/아 -eo/-a after a consonant.
Both sometimes called gerunds, the verb form that ends in se and the one that ends in -ko juxtapose two actions, the action in the subclause and the action in the main clause. The difference between them is that with se the action in the subclause necessarily came first, while -ko conveys more of an unordered juxtaposition. se is frequently used to imply causation, and is used in many common expressions like manna se pan.kapsupnita 만나서 반갑습니다 Manna-seo bangapseumnida. If -ko was used instead, the meaning would be closer to "I meet you and I'm happy," that is, without any implied logical connection.
These are both subordinating conjunctive suffixes and cannot derive complete sentences of their own without the addition of a main verb, by default the verb iss 있. 내가 고기를 먹고 있다 therefore means "I am eating meat." The difference between this and the simple sentence 내가 고기를 먹는다 is similar to the difference in Spanish between "Estoy almorzando" and "Almuerzo," in that the compound form emphasizes the continuity of the action. The -se 서 form is used with the existential verb iss 있 for the perfect. 문이 열려 있다 can be the example, although it would convey different meaning if the very syllable se were visible, 문이 열려서 있다 'because the door is opened, it exist', meaning of which is not clear, though.