Hangul
The Korean alphabet, known as Hangul in South Korea and Chosŏn'gŭl in North Korea, was logically and scientifically invented by King Sejong the Great in 1443 to write the Korean language. All basic letters mimic their articulator's shape and phonetic features when pronouncing them, making Hangul the most faithful contemporary featural writing system.
In the Hangul orthography, it consists of 24 basic letters with 14 consonant letters and 10 vowel letters. Originally, it consisted of 28 letters with 17 consonant letters and 11 vowel letters. 4 letters became obsolete: 1 vowel letter and 3 consonant letters. In practice, there are 19 complex letters with 5 tense consonants and 11 complex vowels combining the basic letters.
The Korean letters are written in syllabic blocks with the alphabetic letters arranged in two dimensions. For example, the Korean word for "honeybee" is written, not ㄲㅜㄹㅂㅓㄹ. As it combines the features of alphabetic and syllabic writing systems, it has been described as an "alphabetic syllabary." As in traditional Chinese writing, Korean texts were traditionally written top to bottom, right to left, and are occasionally still written this way for stylistic purposes. Today, it is typically written from left to right with spaces between words and western-style punctuation.
It is the official writing system of Korea, including both North and South Korea. It is a co-official writing system in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture and Changbai Korean Autonomous County in Jilin Province, China. It is also sometimes used to write the Cia-Cia language spoken near the town of Baubau, Indonesia. The Taiwanese linguist Xu Caode developed and used a modified Hangul alphabet to represent spoken Taiwanese Hokkien and was later supported by Ang Ui-jin.
Names
Official names
The Korean alphabet was originally named Hunminjeong'eum by King Sejong the Great in 1443. Hunminjeong'eum is also the document that explained logic and science behind the script in 1446.The name hangeul was coined by Korean linguist Ju Si-gyeong in 1912. The name combines the ancient Korean word han, meaning "great", and geul, meaning "script". The word han is used to refer to Korea in general, so the name also means "Korean script". It has been romanized in multiple ways:
- Hangeul or han-geul in the Revised Romanization of Korean, which the South Korean government uses in English publications and encourages for all purposes.
- Han'gŭl in the McCune–Reischauer system, is often capitalized and rendered without the diacritics when used as an English word, Hangul, as it appears in many English dictionaries.
- Hānkul in the Yale romanization, a system recommended for technical linguistic studies.
Other names
Until the mid-20th century, the Korean elite preferred to write using Chinese characters called Hanja. They referred to Hanja as jinseo or "true letters". Some accounts say the elite referred to the Korean alphabet derisively asSupporters of the Korean alphabet referred to it as jeong'eum meaning "correct pronunciation", gukmun meaning "national script", and eonmun meaning "vernacular script".
History
Creation
Koreans primarily wrote using Classical Chinese alongside native phonetic writing systems that predate Hangul by hundreds of years, including Idu script, Hyangchal, Gugyeol and Gakpil. However, many lower class Koreans were illiterate due to fundamental differences between the Korean and Chinese languages, and the large number of Chinese characters. To promote literacy among the common people, the fourth king of the Joseon dynasty, Sejong the Great, personally created and promulgated a new alphabet. Although it is widely assumed that King Sejong ordered the Hall of Worthies to invent Hangul, contemporary records such as the Veritable Records of King Sejong and Jeong Inji's preface to the Hunminjeongeum Haerye emphasize that he invented it himself.The Korean alphabet was designed so that people with little education could learn to read and write. A popular saying about the alphabet is, "A wise man can acquaint himself with them before the morning is over; even a stupid man can learn them in the space of ten days."
The project was completed in late December 1443 or January 1444, and described in 1446 in a document titled Hunminjeong'eum, after which the alphabet itself was originally named. The publication date of the Hunminjeongeum, October 9, became Hangul Day in South Korea. Its North Korean equivalent, Chosŏn'gŭl Day, is on January 15.
Another document published in 1446 and titled Hunminjeong'eum Haerye was discovered in 1940. This document explains that the design of the consonant letters is based on articulatory phonetics and the design of the vowel letters are based on the principles of yin and yang and vowel harmony.
Opposition
The Korean alphabet faced opposition in the 1440s by the literary elite, including Choe Manri and other Korean Confucian scholars. They believed Hanja was the only legitimate writing system. They also saw the circulation of the Korean alphabet as a threat to their status. However, the Korean alphabet entered popular culture as King Sejong had intended, used especially by women and writers of popular fiction.King Yeonsangun banned the study and publication of the Korean alphabet in 1504, after a document criticizing the king was published. Similarly, King Jungjong abolished the Ministry of Eonmun, a governmental institution related to Hangul research, in 1506.
Revival
The late 16th century, however, saw a revival of the Korean alphabet as gasa and sijo poetry flourished. In the 17th century, the Korean alphabet novels became a major genre. However, the use of the Korean alphabet had gone without orthographical standardization for so long that spelling had become quite irregular.In 1796, the Dutch scholar Isaac Titsingh became the first person to bring a book written in Korean to the Western world. His collection of books included the Japanese book, Sangoku Tsūran Zusetsu by Hayashi Shihei. This book, which was published in 1785, described the Joseon Kingdom and the Korean alphabet. In 1832, the Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland supported the posthumous abridged publication of Titsingh's French translation.
Thanks to growing Korean nationalism, the Gabo Reformists' push, and Western missionaries' promotion of the Korean alphabet in schools and literature, the Hangul Korean alphabet was adopted in official documents for the first time in 1894. Elementary school texts began using the Korean alphabet in 1895, and Tongnip Sinmun, established in 1896, was the first newspaper printed in both Korean and English.
Reforms and prohibition under Japanese rule
After the Japanese annexation, which occurred in 1910, Japanese was made the official language of Korea. However, the Korean alphabet was still taught in Korean-established schools built after the annexation and Korean was written in a mixed Hanja-Hangul script, where most lexical roots were written in Hanja and grammatical forms in the Korean alphabet. Japan banned earlier Korean literature from public schooling, which became mandatory for children.The orthography of the Korean alphabet was partially standardized in 1912, when the vowel arae'a –which has now disappeared from Korean–was restricted to Sino-Korean roots: the emphatic consonants were standardized to ko and final consonants restricted to ko. Long vowels were marked by a diacritic dot to the left of the syllable, but this was dropped in 1921.
A second colonial reform occurred in 1930. The arae-a was abolished: the emphatic consonants were changed to ko and more final consonants ko were allowed, making the orthography more morphophonemic. The double-consonant ko was written alone when it occurred between nouns, and the nominative particle ko was introduced after vowels, replacing ko.
Ju Si-gyeong, the linguist who had coined the term Hangul to replace Eonmun or "Vulgar Script" in 1912, established the Korean Language Research Society, which further reformed orthography with Standardized System of Hangul in 1933. The principal change was to make the Korean alphabet as morphophonemically practical as possible given the existing letters. A system for transliterating foreign orthographies was published in 1940.
Japan banned the Korean language from schools in 1938 as part of a policy of cultural assimilation, and all Korean-language publications were outlawed in 1941.
Further reforms
The definitive modern Korean alphabet orthography was published in 1946, just after Korean independence from Japanese rule. In 1948, North Korea attempted to make the script perfectly morphophonemic through the addition of new letters, and in 1953, Syngman Rhee in South Korea attempted to simplify the orthography by returning to the colonial orthography of 1921, but both reforms were abandoned after only a few years.Both North Korea and South Korea have used the Korean alphabet or mixed script as their official writing system, with ever-decreasing use of Hanja. Beginning in the 1970s, Hanja began to experience a gradual decline in commercial or unofficial writing in the South due to government intervention, with some South Korean newspapers now only using Hanja as abbreviations or disambiguation of homonyms. There has been widespread debate as to the future of Hanja in South Korea. North Korea instated the Korean alphabet as its exclusive writing system in 1949, and banned the use of Hanja completely.
Contemporary use
While both North Korea and South Korea claim 99 percent literacy, a 2003 study found that 25 percent of those in the older generation in the South were not completely literate in the Korean alphabet.The Hunminjeong'eum Society in Seoul attempts to spread the use of the Korean alphabet to unwritten languages of Asia. In 2009, the Korean alphabet was unofficially adopted by the town of Baubau, in Southeast Sulawesi, Indonesia, to write the Cia-Cia language. A number of Indonesian Cia-Cia speakers who visited Seoul generated large media attention in South Korea, and they were greeted on their arrival by Oh Se-hoon, the mayor of Seoul. It was confirmed in October 2012 that the attempts to disseminate the use of the Korean alphabet in Indonesia failed. Some people continue to use the Korean alphabet at home or co-officially.
Letters
Letters in the Korean alphabet are called jamo. There are 19 consonants and 21 vowels used in the modern alphabet. They were first named in Hunmongjahoe, a hanja textbook written by Choe Sejin.Consonants
The chart below shows all 19 consonants in South Korean alphabetic order with Revised Romanization equivalents for each letter and pronunciation in IPA.ㅇ is silent syllable-initially and is used as a placeholder when the syllable starts with a vowel. ㄸ, ㅃ, and ㅉ are never used syllable-finally.
Consonants are broadly categorized into either obstruents or passes through a narrow opening or sonorants. The chart below lists the Korean consonants by their respective categories and subcategories.
All Korean obstruents are voiceless in that the larynx does not vibrate when producing those sounds and are further distinguished by degree of aspiration and tenseness. The tensed consonants are produced by constricting the vocal chords while heavily aspirated consonants are produced by opening them.
Korean sonorants are voiced.
Consonant assimilation occurs as a result of intervocalic voicing. When surrounded by vowels or sonorant consonants such as ㅁ or ㄴ, a stop will take on the characteristics of its surrounding sound. Since plain stops are produced with relaxed vocal chords that are not tensed, they are more likely to be affected by surrounding voiced sounds.
Below are examples of how lax consonants change due to location in a word. Letters in bolded interface show intervocalic weakening, or the softening of the lax consonants to their sonorous counterparts.
ㅂ
- 밥 - 'rice'
- 보리밥 - 'barley mixed with rice'
- 다 - 'all'
- 맏 - 'oldest'
- 맏아들 - 'oldest son'
- 죽 - 'porridge'
- 콩죽 - 'bean porridge'
- 공 - 'ball'
- 새 공 - 'new ball'
ㅎ /h/ is very weak and is usually deleted in Korean words, as seen in words like 괜찮아요 /kwanch'anh-ayo/. However, instead of being completely deleted, it leaves remnants by devoicing the following sound or by acting as a glottal stop.
Lax consonants are tensed when following other obstruents due to the fact that the first obstruent's articulation is not released. Tensing can be seen in words like 입구 /ip-ku/ which is pronounced as .
Consonants in the Korean alphabet can be combined into 11 consonant clusters, which always appear in the final position in a syllable. They are: ㄳ, ㄵ, ㄶ, ㄺ, ㄻ, ㄼ, ㄽ, ㄾ, ㄿ, ㅀ, and ㅄ.
Vowels
The chart below shows the 21 vowels used in the modern Korean alphabet in South Korean alphabetic order with Revised Romanization equivalents for each letter and pronunciation in IPA.Hangul | ㅏ | ㅐ | ㅑ | ㅒ | ㅓ | ㅔ | ㅕ | ㅖ | ㅗ | ㅘ | ㅙ | ㅚ | ㅛ | ㅜ | ㅝ | ㅞ | ㅟ | ㅠ | ㅡ | ㅢ | ㅣ |
Revised Romanization | a | ae | ya | yae | eo | e | yeo | ye | o | wa | wae | oe | yo | u | wo | we | wi | yu | eu | ui/ yi | i |
IPA |
The vowels are generally separated into two categories: monophthongs and diphthongs. Monophthongs are produced with a single articularly movement, while diphthongs feature an articulatory change. Diphthongs have two constituents: a glide and a monophthong. There is some disagreement about exactly how many vowels are considered Korean’s monophthongs. The largest inventory features ten, while some scholars have proposed eight or nine. This divergence reveals two issues: “whether Korean has two front rounded vowels ; and, secondly, whether Korean has three levels of front vowels in terms of vowel height (i.e.. whether /e/ and /æ/ are distinctive”. Actual phonological studies done by studying formant data show that current speakers of Standard Korean do not differentiate between the vowels ㅔ and ㅐ in pronunciation.
Alphabetic order
in the Korean alphabet is called the ganada order, after the first three letters of the alphabet. The alphabetical order of the Korean alphabet does not mix consonants and vowels. Rather, first are velar consonants, then coronals, labials, sibilants, etc. The vowels come after the consonants.Historical orders
The order from the Hunminjeong'eum in 1446 was:In 1527, Choe Sejin reorganized the alphabet in Hunmongjahoe:
This is the basis of the modern alphabetic orders. It was before the development of the Korean tense consonants and the double letters that represent them, and before the conflation of the letters ko and ko. Thus, when the North Korean and South Korean governments implemented full use of the Korean alphabet, they ordered these letters differently, with North Korea placing new letters at the end of the alphabet and South Korea grouping similar letters together.
North Korean order
The new, double, letters are placed at the end of the consonants, just before the ' ㅇ, so as not to alter the traditional order of the rest of the alphabet.All digraphs and trigraphs, including the old diphthongs ko and ko, are placed after the simple vowels, again maintaining Choe's alphabetic order.
The order of the final letters is:
Unlike when it is initial, this ko is pronounced, as the nasal ko ng, which occurs only as a final in the modern language. The double letters are placed to the very end, as in the initial order, but the combined consonants are ordered immediately after their first element.
South Korean order
In the Southern order, double letters are placed immediately after their single counterparts:The modern monophthongal vowels come first, with the derived forms interspersed according to their form: i is added first, then iotized, then iotized with added i. Diphthongs beginning with w are ordered according to their spelling, as ko or ko plus a second vowel, not as separate digraphs.
The order of the final letters is:
Every syllable begins with a consonant that is followed by a vowel. Some syllables such as "ko" and "ko" have a final consonant or final consonant cluster. Then, 399 combinations are possible for "two-letter syllables" and 10,773 possible combinations for syllables with more than two "letters", for a total of 11,172 possible combinations of Korean alphabet "letters" to form syllables.
Letter names
Letters in the Korean alphabet were named by Korean linguist Choe Sejin in 1527. South Korea uses Choe's traditional names, most of which follow the format of letter + i + eu + letter. Choe described these names by listing Hanja characters with similar pronunciations. However, as the syllables 윽 euk, 읃 eut, and 읏 eut did not occur in Hanja, Choe gave those letters the modified names 기역 giyeok, 디귿 digeut, and 시옷 siot, using Hanja that did not fit the pattern or native Korean syllables.Originally, Choe gave ㅈ, ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ, and ㅎ the irregular one-syllable names of ji, chi, ḳi, ṭi, p̣i, and hi, because they should not be used as final consonants, as specified in Hunminjeong'eum. However, after establishment of the new orthography in 1933, which let all consonants be used as finals, the names changed to the present forms.
North Korea regularized Choe's original names when it made the Korean alphabet its official orthography.
In North Korea
The chart below shows names used in North Korea for consonants in the Korean alphabet. The letters are arranged in North Korean alphabetic order, and the letter names are romanised with the McCune-Reischauer system, which is widely used in North Korea. The tense consonants are described with the word 된 toen meaning "hard".Consonant | ㄱ | ㄴ | ㄷ | ㄹ | ㅁ | ㅂ | ㅅ | ㅈ | ㅊ | ㅋ | ㅌ | ㅍ | ㅎ | ㄲ | ㄸ | ㅃ | ㅆ | ㅇ | ㅉ |
Name | 기윽 | 니은 | 디읃 | 리을 | 미음 | 비읍 | 시읏 | 지읒 | 치읓 | 키읔 | 티읕 | 피읖 | 히읗 | 된기윽 | 된디읃 | 된비읍 | 된시읏 | 이응 | 된지읒 |
McCR | giŭk | niŭn | diŭt | riŭl | miŭm | piŭp | siŭt | jiŭt | chiŭt | ḳiŭk | ṭiŭt | p̣iŭp | hiŭt | toen'giŭk | toendiŭt | toenbiŭp | toensiŭt | toenjiŭt |
In North Korea, an alternative way to refer to a consonant is letter + ŭ, for example, gŭ for the letter ko, and ssŭ for the letter ㅆ.
As in South Korea, the names of vowels in the Korean alphabet are the same as the sound of each vowel.
In South Korea
The chart below shows names used in South Korea for consonants of the Korean alphabet. The letters are arranged in the South Korean alphabetic order, and the letter names are romanised in the Revised Romanization system, which is the official romanization system of South Korea. The tense consonants are described with the word 쌍 ssang meaning "double".Consonant | ㄱ | ㄲ | ㄴ | ㄷ | ㄸ | ㄹ | ㅁ | ㅂ | ㅃ | ㅅ | ㅆ | ㅇ | ㅈ | ㅉ | ㅊ | ㅋ | ㅌ | ㅍ | ㅎ |
Name | 기역 | 쌍기역 | 니은 | 디귿 | 쌍디귿 | 리을 | 미음 | 비읍 | 쌍비읍 | 시옷 | 쌍시옷 | 이응 | 지읒 | 쌍지읒 | 치읓 | 키읔 | 티읕 | 피읖 | 히읗 |
Name | gi-yeok | ssang-giyeok | ni-eun | digeut | ssang-digeut | ri-eul | mi-eum | bi-eup | ssang-bi-eup | si-ot | ssang-si-ot | ji-eut | ssang-ji-eut | chi-eut | ḳi-euk | ṭi-eut | p̣i-eup | hi-eut |
Stroke order
Letters in the Korean alphabet have adopted certain rules of Chinese calligraphy, although ko and ko use a circle, which is not used in printed Chinese characters.For the iotized vowels, which are not shown, the short stroke is simply doubled.
Letter design
Scripts typically transcribe languages at the level of morphemes, of syllables, of segments, or, on occasion, of distinctive features. The Korean alphabet incorporates aspects of the latter three, grouping sounds into syllables, using distinct symbols for segments, and in some cases using distinct strokes to indicate distinctive features such as place of articulation and manner of articulation for consonants, and iotization, harmonic class and i-mutation for vowels.For instance, the consonant ko ṭ is composed of three strokes, each one meaningful: the top stroke indicates ko is a plosive, like ko ʔ, ko g, ko d, ko j, which have the same stroke ; the middle stroke indicates that ko is aspirated, like ko h, ko ḳ, ko ch, which also have this stroke; and the bottom stroke indicates that ko is alveolar, like ko n, ko d, and ko l. Two consonants, ko and ko, have dual pronunciations, and appear to be composed of two elements corresponding to these two pronunciations: ~silence for ko and ~ for obsolete ko.
With vowel letters, a short stroke connected to the main line of the letter indicates that this is one of the vowels that can be iotized; this stroke is then doubled when the vowel is iotized. The position of the stroke indicates which harmonic class the vowel belongs to, "light" or "dark". In the modern alphabet, an additional vertical stroke indicates i-mutation, deriving ko, ko, and ko from ko, ko, and ko. However, this is not part of the intentional design of the script, but rather a natural development from what were originally diphthongs ending in the vowel ko. Indeed, in many Korean dialects, including the standard dialect of Seoul, some of these may still be diphthongs. Note: ko as a morpheme is ㅓ combined with ㅣ as a vertical stroke. As a phoneme, its sound is not by i-mutation of ko.
Beside the letters, the Korean alphabet originally employed diacritic marks to indicate pitch accent. A syllable with a high pitch was marked with a dot to the left of it ; a syllable with a rising pitch was marked with a double dot, like a colon. These are no longer used, as modern Seoul Korean has lost tonality. Vowel length has also been neutralized in Modern Korean, and is no longer written.
Consonant design
The consonant letters fall into five groups, each with a basic shape, and one or more letters derived from this shape by means of additional strokes. In the Hunmin Jeong-eum Haerye account, the basic shapes iconically represent the articulations the tongue, palate, teeth, and throat take when making these sounds.Simple | Aspirated | Tense | |
velar | ko | ko | ko |
fricatives | ko | ko | |
palatal | ko | ko | ko |
coronal | ko | ko | ko |
bilabial | ko | ko | ko |
The Korean names for the groups are taken from Chinese phonetics:
- Velar consonants
- *ko g, ko ḳ
- * Basic shape: ko is a side view of the back of the tongue raised toward the velum. ko is derived from ko with a stroke for the burst of aspiration.
- Sibilant consonants :
- * ko s, ko j, ko ch
- * Basic shape: ko was originally shaped like a wedge ∧, without the serif on top. It represents a side view of the teeth. The line topping ko represents firm contact with the roof of the mouth. The stroke topping ko represents an additional burst of aspiration.
- Coronal consonants :
- *ko n, ko d, ko ṭ, ko r
- * Basic shape: ko is a side view of the tip of the tongue raised toward the alveolar ridge. The letters derived from ko are pronounced with the same basic articulation. The line topping ko represents firm contact with the roof of the mouth. The middle stroke of ko represents the burst of aspiration. The top of ko represents a flap of the tongue.
- Bilabial consonants :
- *ko m, ko b, ko p̣
- * Basic shape: ko represents the outline of the lips in contact with each other. The top of ko represents the release burst of the b. The top stroke of ko is for the burst of aspiration.
- Dorsal consonants :
- *ko '/ng, ko h
- * Basic shape: ko is an outline of the throat. Originally ko was two letters, a simple circle for silence, and a circle topped by a vertical line, ko, for the nasal ng. A now obsolete letter, ko, represented a glottal stop, which is pronounced in the throat and had closure represented by the top line, like ko. Derived from ko is ko, in which the extra stroke represents a burst of aspiration.
Vowel design
- A horizontal line representing the flat Earth, the essence of yin.
- A point for the Sun in the heavens, the essence of yang.
- A vertical line for the upright Human, the neutral mediator between the Heaven and Earth.
Simple vowels
- Horizontal letters: these are mid-high back vowels.
- * bright ko o
- * dark ko u
- * dark ko eu
- Vertical letters: these were once low vowels.
- * bright ko a
- * dark ko eo
- * bright ko
- * neutral ko i
Compound vowels
- ko wa = ko o + ko a
- ko wo = ko u + ko eo
- ko wae = ko o + ko ae
- ko we = ko u + ko e
- ko ae = ko a + ko i
- ko e = ko eo + ko i
- ko wae = ko wa + ko i
- ko oe = ko o + ko i
- ko we = ko wo + ko i
- ko wi = ko u + ko i
- ko ui = ko eu + ko i
Iotized vowels
Simple | Iotized |
ko | ko |
ko | ko |
ko | ko |
ko | ko |
ko | |
ko |
The simple iotized vowels are:
- ko ya from ko a
- ko yeo from ko eo
- ko yo from ko o
- ko yu from ko u
- ko yae from ko ae
- ko ye from ko e
The Korean neutral vowel was ko i. The yin vowels were ko eu, u, eo; the dots are in the yin directions of 'down' and 'left'. The yang vowels were ko ə, o, a, with the dots in the yang directions of 'up' and 'right'. The Hunmin Jeong-eum Haerye states that the shapes of the non-dotted letters ko were chosen to represent the concepts of yin, yang, and mediation: Earth, Heaven, and Human.
The third parameter in designing the vowel letters was choosing ko as the graphic base of ko and ko, and ko as the graphic base of ko and ko. A full understanding of what these horizontal and vertical groups had in common would require knowing the exact sound values these vowels had in the 15th century.
The uncertainty is primarily with the three letters ko. Some linguists reconstruct these as, respectively; others as. A third reconstruction is to make them all middle vowels as. With the third reconstruction, Middle Korean vowels actually line up in a vowel harmony pattern, albeit with only one front vowel and four middle vowels:
ko | ko | ko |
ko | ko | ko |
ko | ko | ko |
ko | ko | ko |
However, the horizontal letters ko eu, u, o do all appear to have been mid to high back vowels,, and thus to have formed a coherent group phonetically in every reconstruction.
Traditional account
The traditionally accepted account on the design of the letters is that the vowels are derived from various combinations of the following three components: ko. Here, ko symbolically stands for the heaven, ko stands for the earth, and ko stands for an human. The original sequence of the Korean vowels, as stated in Hunminjeongeum, listed these three vowels first, followed by various combinations. Thus, the original order of the vowels was: ko. Note that two positive vowels including one ko are followed by two negative vowels including one ko, then by two positive vowels each including two of ko, and then by two negative vowels each including two of ko.The same theory provides the most simple explanation of the shapes of the consonants as an approximation of the shapes of the most representative organ needed to form that sound. The original order of the consonants in Hunminjeong'eum was: ko.
ko representing the sound geometrically describes its tongue back raised.
ko representing the sound is derived from ko by adding another stroke.
ko representing the sound may have been derived from ko by addition of a stroke.
ko representing the sound is derived from ko by adding a stroke.
ko representing the sound is derived from ko by adding another stroke.
ko representing the sound geometrically describes a tongue making contact with an upper palate.
ko representing the sound is derived from ko by adding a stroke.
ko representing the sound is a variant of ko by adding another stroke.
ko representing the sound geometrically describes a closed mouth.
ko representing the sound is derived from ko by adding a stroke.
ko representing the sound is derived from ko by adding another stroke.
ko representing the sound geometrically describes the sharp teeth.
ko representing the sound is derived from ko by adding a stroke.
ko representing the sound is derived from ko by adding another stroke.
ko representing the absence of a consonant geometrically describes the throat.
ko representing the and sounds geometrically describes the bending tongue.
ko representing a weak ko sound describes the sharp teeth, but has a different origin than ko and is not derived from ko by addition of a stroke.
Ledyard's theory of consonant design
Although the Hunminjeong'eum Haerye explains the design of the consonantal letters in terms of articulatory phonetics, as a purely innovative creation, several theories suggest which external sources may have inspired or influenced King Sejong's creation. Professor Gari Ledyard of Columbia University studied possible connections between Hangul and the Mongol 'Phags-pa script of the Yuan dynasty. He believed that the role of 'Phags-pa script in the creation of the Korean alphabet was quite limited:Ledyard posits that five of the Korean letters have shapes inspired by 'Phags-pa; a sixth basic letter, the null initial ko, was invented by Sejong. The rest of the letters were derived internally from these six, essentially as described in the Hunmin Jeong-eum Haerye. However, the five borrowed consonants were not the graphically simplest letters considered basic by the Hunmin Jeong-eum Haerye, but instead the consonants basic to Chinese phonology: ko, ko, ko, ko, and ko.
The Hunmin Jeong-eum states that King Sejong adapted the ko in creating the Korean alphabet. The ko has never been identified. The primary meaning of ko gǔ is "old", frustrating philologists because the Korean alphabet bears no functional similarity to Chinese ko zhuànzì seal scripts. However, Ledyard believes ko gǔ may be a pun on ko Měnggǔ "Mongol", and that ko is an abbreviation of ko "Mongol Seal Script", that is, the formal variant of the 'Phags-pa alphabet written to look like the Chinese seal script. There were 'Phags-pa manuscripts in the Korean palace library, including some in the seal-script form, and several of Sejong's ministers knew the script well.
If this was the case, Sejong's evasion on the Mongol connection can be understood in light of Korea's relationship with Ming China after the fall of the Mongol Yuan dynasty, and of the literati's contempt for the Mongols as "barbarians".
According to Ledyard, the five borrowed letters were graphically simplified, which allowed for consonant clusters and left room to add a stroke to derive the aspirate plosives, ko. But in contrast to the traditional account, the non-plosives were derived by removing the top of the basic letters. He points out that while it is easy to derive ko from ko by removing the top, it is not clear how to derive ko from ko in the traditional account, since the shape of ko is not analogous to those of the other plosives.
The explanation of the letter ng also differs from the traditional account. Many Chinese words began with ng, but by King Sejong's day, initial ng was either silent or pronounced in China, and was silent when these words were borrowed into Korean. Also, the expected shape of ng would have looked almost identical to the vowel ko. Sejong's solution solved both problems: The vertical stroke left from ko was added to the null symbol ko to create ko, iconically capturing both the pronunciation in the middle or end of a word, and the usual silence at the beginning.
Another letter composed of two elements to represent two regional pronunciations was ko, which transcribed the Chinese initial 微. This represented either m or w in various Chinese dialects, and was composed of ko plus ko. In 'Phags-pa, a loop under a letter represented w after vowels, and Ledyard hypothesized that this became the loop at the bottom of ko. In 'Phags-pa the Chinese initial 微 is also transcribed as a compound with w, but in its case the w is placed under an h. Actually, the Chinese consonant series 微非敷 w, v, f is transcribed in 'Phags-pa by the addition of a w under three graphic variants of the letter for h, and the Korean alphabet parallels this convention by adding the w loop to the labial series ko m, b, p, producing now-obsolete ko w, v, f.
As a final piece of evidence, Ledyard notes that most of the borrowed Korean letters were simple geometric shapes, at least originally, but that ko d always had a small lip protruding from the upper left corner, just as the 'Phags-pa d did. This lip can be traced back to the Tibetan letter d.
Obsolete letters
Numerous obsolete Korean letters and sequences are no longer used in Korean. Some of these letters were only ever used to represent the sounds of Chinese rime tables. Some of the Korean sounds represented by these obsolete letters still exist in some dialects.- 66 obsolete clusters of two consonants: ᇃ, ᄓ /ng/, ㅦ /nd/, ᄖ, ㅧ /ns/, ㅨ, ᇉ /tʰ/, ᄗ /dg/, ᇋ /dr/, ᄘ /ɭ/, ㅪ, ㅬ /lz/, ᇘ, ㅭ /tɬ/, ᇚ /ṃ/, ᇛ, ㅮ, ㅯ, ㅰ, ᇠ, ᇡ, ㅲ, ᄟ, ㅳ bd, ᇣ, ㅶ bj, ᄨ /bj/, ㅷ, ᄪ, ᇥ /ph/, ㅺ sk, ㅻ sn, ㅼ sd, ᄰ, ᄱ sm, ㅽ sb, ᄷ, ᄸ, ᄹ /θ/, ᄺ/ɸ/, ᄻ, ᅁ, ᅂ /ð/, ᅃ, ᅄ /v/, ᅅ, ᅆ, ᅈ, ᅉ, ᅊ, ᅋ, ᇬ, ᇭ, ㆂ, ㆃ, ᇯ, ᅍ, ᅒ, ᅓ, ᅖ, ᇵ, ᇶ, ᇷ, ᇸ
- 17 obsolete clusters of three consonants: ᇄ, ㅩ /rgs/, ᇏ, ᇑ /lmg/, ᇒ, ㅫ, ᇔ, ᇕ, ᇖ, ᇞ, ㅴ, ㅵ, ᄤ, ᄥ, ᄦ, ᄳ, ᄴ
1 obsolete vowel | Extremely soft vowel |
1 obsolete vowel | ㆍ |
1 obsolete vowel | /ʌ/ |
Letter name | 아래아 |
Remarks | formerly the base vowel ㅡ eu in the early development of hangeul when it was considered vowelless, later development into different base vowels for clarification; acts also as a marker that the consonant is pronounced on its own, e.g. s-va-ha → ᄉᆞᄫᅡ 하 |
Toneme | low |
- 44 obsolete diphthongs and vowel sequences: ᆜ,ᆝ, ᆢ, ᅷ, ᅸ, ᅹ,
ᅺ , ᅻ, ᅼ, ᅽ /ōu/, ᅾ, ᅿ, ᆀ, ᆁ, ᆂ, ᆃ /ow/, ㆇ, ㆈ, ᆆ, ᆇ, ㆉ, ᆉ /wʌ/ or /oɐ/, ᆊ, ᆋ, ᆌ, ᆍ, ᆎ /juə/ or /yua/, ᆏ /ū/, ᆐ, ㆊ /ué/ jujə, ㆋ jujəj, ᆓ, ㆌ /jü/ or /juj/, ᆕ, ᆖ, ᆗ ɰju, ᆘ, ᆙ /ià/, ᆚ, ᆛ, ᆟ, ᆠ, ㆎ
The sibilant consonants were modified to represent the two series of Chinese sibilants, alveolar and retroflex, a "round" vs. "sharp" distinction which was never made in Korean, and was even being lost from southern Chinese. The alveolar letters had longer left stems, while retroflexes had longer right stems:
Most common
- ko ə : Presumably pronounced, similar to modern ko. It is written as a dot, positioned beneath the consonant. The arae-a is not entirely obsolete, as it can be found in various brand names, and in the Jeju language, where it is pronounced. The ə formed a medial of its own, or was found in the diphthong ko əy, written with the dot under the consonant and ko to its right, in the same fashion as ko or ko.
- ko z : An unusual sound, perhaps IPA . Modern Korean words previously spelled with ko substitute ko or ko.
- ko ʔ : A glottal stop, "lighter than ko and harsher than ko".
- ko ŋ : The original letter for ; now conflated with ko ieung.
- ko β : IPA. This letter appears to be a digraph of bieup and ieung, but it may be more complicated than that. There were three other, less-common letters for sounds in this section of the Chinese rime tables, ko w, a theoretical ko f, and ko ff ; the bottom element appears to be only coincidentally similar to ieung. Whatever its exact shape, it operates somewhat like a following h in the Latin alphabet. Koreans do not distinguish these sounds now, if they ever did, conflating the fricatives with the corresponding plosives.
Restored letters
Two obsolete letters were restored: , which was used to indicate an alternation in pronunciation between initial and final ; and , which was only pronounced between vowels. Two modifications of the letter ㄹ were introduced, one for a ㄹ, which is silent finally, and one for a ㄹ, which doubled between vowels. A hybrid ㅂ-ㅜ letter was introduced for words that alternated between those two sounds. Finally, a vowel was introduced for variable iotation.
Unicode
Hangul Jamo and Hangul Compatibility Jamo blocks were added to the Unicode Standard in June 1993 with the release of version 1.1. A separate Hangul Syllables block contains pre-composed syllable block characters, which were first added at the same time, although they were relocated to their present locations in July, 1996 with the release of version 2.0.Hangul Jamo Extended-A and Hangul Jamo Extended-B blocks were added to the Unicode Standard in October 2009 with the release of version 5.2.
Parenthesised and circled Hangul compatibility characters are in the Enclosed CJK Letters and Months block:
Half-width Hangul compatibility characters are in the Halfwidth and Fullwidth Forms block:
The Korean alphabet in other Unicode blocks:
- Tone marks for Middle Korean are in the CJK Symbols and Punctuation block: 〮, 〯
- 11,172 precomposed syllables in the Korean alphabet make up the Korean Alphabet syllables block
Morpho-syllabic blocks
The sets of initial and final consonants are not the same. For instance, ko ng only occurs in final position, while the doubled letters that can occur in final position are limited to ko ss and ko kk.
Not including obsolete letters, 11,172 blocks are possible in the Korean alphabet.
Letter placement within a block
The placement or "stacking" of letters in the block follows set patterns based on the shape of the medial.Consonant and vowel sequences such as ko bs, ko wo, or obsolete ko bsd, ko üye are written left to right.
Vowels are written under the initial consonant, to the right, or wrap around the initial from bottom to right, depending on their shape: If the vowel has a horizontal axis like ko eu, then it is written under the initial; if it has a vertical axis like ko i, then it is written to the right of the initial; and if it combines both orientations, like ko ui, then it wraps around the initial from the bottom to the right:
A final consonant, if present, is always written at the bottom, under the vowel. This is called ko batchim "supporting floor":
A complex final is written left to right:
Blocks are always written in phonetic order, initial-medial-final. Therefore:
- Syllables with a horizontal medial are written downward: ko eup;
- Syllables with a vertical medial and simple final are written clockwise: ko ssang;
- Syllables with a wrapping medial switch direction : ko doen;
- Syllables with a complex final are written left to right at the bottom: ko balp.
Block shape
However, some recent fonts move towards the European practice of letters whose relative size is fixed, and use whitespace to fill letter positions not used in a particular block, and away from the East Asian tradition of square block characters. They break one or more of the traditional rules:
- Do not stretch initial consonant vertically, but leave white space below if no lower vowel and/or no final consonant.
- Do not stretch right-hand vowel vertically, but leave white space below if no final consonant..
- Do not stretch final consonant horizontally, but leave white space to its left.
- Do not stretch or pad each block to a fixed width, but allow kerning where syllable blocks with no right-hand vowel and no double final consonant can be narrower than blocks that do have a right-hand vowel or double final consonant.
Linear Korean
There was a minor and unsuccessful movement in the early twentieth century to abolish syllabic blocks and write the letters individually and in a row, in the fashion of writing Latin alphabet as in English and other European languages, instead of the standard convention of 모아쓰기. For example, ko would be written for ko . It is called 풀어쓰기.Avant-garde typographer Ahn Sangsu made a font for the "Hangul Dada" exposition that exploded the syllable blocks; but while it strings out the letters horizontally, it retains the distinctive vertical position each letter would normally have within a block, unlike the older linear writing proposals.
Orthography
Until the 20th century, no official orthography of the Korean alphabet had been established. Due to liaison, heavy consonant assimilation, dialectal variants and other reasons, a Korean word can potentially be spelled in multiple ways. Sejong seemed to prefer morphophonemic spelling rather than a phonemic one. However, early in its history the Korean alphabet was dominated by phonemic spelling. Over the centuries the orthography became partially morphophonemic, first in nouns and later in verbs. The modern Korean alphabet is as morphophonemic as is practical. The difference between phonetic Romanization, phonemic orthography and morpho-phonemic orthography can be illustrated with the phrase motaneun sarami:After the Gabo Reform in 1894, the Joseon Dynasty and later the Korean Empire started to write all official documents in the Korean alphabet. Under the government's management, proper usage of the Korean alphabet and Hanja, including orthography, was discussed, until the Korean Empire was annexed by Japan in 1910.
The Government-General of Korea popularised a writing style that mixed Hanja and the Korean alphabet, and was used in the later Joseon dynasty. The government revised the spelling rules in 1912, 1921 and 1930, to be relatively phonemic.
The Hangul Society, founded by Ju Si-gyeong, announced a proposal for a new, strongly morphophonemic orthography in 1933, which became the prototype of the contemporary orthographies in both North and South Korea. After Korea was divided, the North and South revised orthographies separately. The guiding text for orthography of the Korean alphabet is called Hangeul Matchumbeop, whose last South Korean revision was published in 1988 by the Ministry of Education.
Mixed scripts
Since the Late Joseon dynasty period, various Hanja-Hangul mixed systems were used. In these systems, Hanja were used for lexical roots, and the Korean alphabet for grammatical words and inflections, much as kanji and kana are used in Japanese. Hanja have been almost entirely phased out of daily use in North Korea, and in South Korea they are mostly restricted to parenthetical glosses for proper names and for disambiguating homonyms.Indo-Arabic numerals are mixed in with the Korean alphabet, e.g. ko.
Latin script and occasionally other scripts may be sprinkled within Korean texts for illustrative purposes, or for unassimilated loanwords. Very occasionally non-Hangul letters may be mixed into Korean syllabic blocks, as Ga at right.
Readability
Because of syllable clustering, words are shorter on the page than their linear counterparts would be, and the boundaries between syllables are easily visible. Because the component parts of the syllable are relatively simple phonemic characters, the number of strokes per character on average is lower than in Chinese characters. Unlike syllabaries, such as Japanese kana, or Chinese logographs, none of which encode the constituent phonemes within a syllable, the graphic complexity of Korean syllabic blocks varies in direct proportion with the phonemic complexity of the syllable. Unlike linear alphabets such as those derived from Latin, Korean orthography allows the reader to "utilize both the horizontal and vertical visual fields". Finally, since Korean syllables are represented both as collections of phonemes and as unique-looking graphs, they may allow for both visual and aural retrieval of words from the lexicon.Style
The Korean alphabet may be written either vertically or horizontally. The traditional direction is from top to bottom, right to left. Horizontal writing in the style of the Latin script was promoted by Ju Si-gyeong, and has become overwhelmingly prevalent.In Hunmin Jeongeum, the Korean alphabet was printed in sans-serif angular lines of even thickness. This style is found in books published before about 1900, and can be found in stone carvings.
Over the centuries, an ink-brush style of calligraphy developed, employing the same style of lines and angles as traditional Korean calligraphy. This brush style is called gungche, which means "Palace Style" because the style was mostly developed and used by the maidservants of the court in Joseon dynasty.
Modern styles that are more suited for printed media were developed in the 20th century. In 1993, new names for both Myeongjo and Gothic styles were introduced when Ministry of Culture initiated an effort to standardize typographic terms, and the names Batang and Dotum replaced Myeongjo and Gothic respectively. These names are also used in Microsoft Windows.
A sans-serif style with lines of equal width is popular with pencil and pen writing and is often the default typeface of Web browsers. A minor advantage of this style is that it makes it easier to distinguish -eung from -ung even in small or untidy print, as the jongseong ieung of such fonts usually lacks a serif that could be mistaken for the short vertical line of the letter ko .