Wind, Sand and Stars is a memoir by the French aristocrat aviator-writer Antoine de Saint-Exupéry, and a winner of several literary awards. It deals with themes such as friendship, death, heroism, and solidarity among colleagues, and illustrates the author's opinions of what makes life worth living. It was first published in France in February 1939, and was then translated by Lewis Galantière and published in English by Reynal and Hitchcock in the United States later the same year.
Content
In his autobiographical work Saint-Exupéry, an early pioneering aviator, evokes a series of events in his life, principally his work for the airmail carrier Aéropostale. He does so by recounting several episodes from his years flying treacherous mail routes across the African Sahara and the South American Andes. The book's themes deal with friendship, death, heroism, camaraderie and solidarity among colleagues, humanity and the search for meaning in life. The book illustrates the author's view of the world and his opinions of what makes life worth living. The central incident he wrote of detailed his 1935 plane crash in the Sahara Desert between Benghazi and Cairo, which he barely survived along with his mechanic-navigator, André Prévot. Saint-Exupéry and his navigator were left almost completely without water and food, and as the chances of finding an oasis or help from the air gradually decreased, the two men nearly died of thirst before they were saved by a Bedouin on a camel.
Publication history
The book was first published in France in February 1939, and was then translated by Lewis Galantière and published in English by Reynal and Hitchcock in the United States later the same year. The French and English versions of this book differed significantly; Saint-Exupéry removed sections from the original French version he considered inappropriate for its targeted U.S. audience, and added new material specifically written for them, and Lewis Galantière translated the revised book into English. Although it did not appear in the earliest editions of its English translation, "An Appreciation" was added to later printings, contributed by Anne Morrow Lindbergh and earlier published in The Saturday Review of Literature on 14 October 1939. Saint-Exupéry struggled to find a title for his book; the original working title was: "Etoiles par grand vent". He even promised 100 francs to André de Fonscolombe, his cousin, if André could come up with 'the perfect title'. His cousin returned the day after with a list of 30 suggestions, and Saint-Exupéry chose one of them: "Terre des Humains", which later became 'Terre des hommes'. Lewis Galantière came up with the English title, which was approved by Saint-Exupéry. Saint-Exupéry dedicated the book to his friend Henri Guillaumet of Aéropostale.
Winner of the U.S. National Book Award for 1939 Nonfiction. Saint-Exupéry only received the prize in early 1942, as he had been flying as a reconnaissance pilot during the Battle of France when the award was announced earlier.
The National Geographic ADVENTURE voted the novel No. 3 in its all-time list of 100 best adventure-exploration books.
Outside magazine voted the novel No. 1 in its all-time list of 25 adventure-explorer books.