The Tales of Hoffmann
The Tales of Hoffmann is an opéra fantastique by Jacques Offenbach. The French libretto was written by Jules Barbier, based on three short stories by E. T. A. Hoffmann, who is the protagonist of the story. It was Offenbach's final work; he died in October 1880, four months before the premiere.
Composition history and sources
Offenbach saw a play, Les contes fantastiques d'Hoffmann, written by Barbier and Michel Carré and produced at the Odéon Theatre in Paris in 1851.After returning from America in 1876, Offenbach learned that Barbier had adapted the play, which had now set to music at the Opéra. Salomon handed the project to Offenbach. Work proceeded slowly, interrupted by the composition of profitable lighter works. Offenbach had a premonition, like Antonia, that he would die prior to its completion.
Offenbach continued working on the opera throughout 1880, attending some rehearsals. On 5 October 1880, he died with the manuscript in his hand, just four months before the opening. Shortly before he died, he wrote to Léon Carvalho:
"Hâtez-vous de monter mon opéra. Il ne me reste plus longtemps à vivre et mon seul désir est d'assister à la première."
The stories in the opera include:
- "Der Sandmann", 1816.
- "Rath Krespel" 1818.
- "Das verlorene Spiegelbild" from Die Abenteuer der Sylvester-Nacht, 1814.
Performance history
A four-act version with recitatives was staged at the Ringtheater on 7 December 1881, conducted by Joseph Hellmesberger Jr., although a gas explosion and fire occurred at the theatre after the second performance.
The opera reached its hundredth performance at the Salle Favart on 15 December 1881. The fire at the Opéra-Comique in 1887 destroyed the orchestral parts, and it was not seen again in Paris until 1893, at the Salle de la Renaissance du Théâtre-Lyrique, when it received 20 performances. A new production by Albert Carré was mounted at the Opéra-Comique in 1911, with Léon Beyle in the title role and Albert Wolff conducting. This production remained in the repertoire until World War II, receiving 700 performances. Following a recording by Opéra-Comique forces in March 1948, Louis Musy created the first post-war production in Paris, conducted by André Cluytens. The Paris Opera first staged the work in October 1974, directed by Patrice Chéreau with Nicolai Gedda in the title role.
Outside France, the piece was performed in Geneva, Budapest, Hamburg, New York, and Mexico in 1882, Vienna, Prague, and Antwerp in 1883, and Lvov and Berlin in 1884. Local premieres included Buenos Aires in 1894, St Petersburg in 1899, Barcelona in 1905, and London in 1910.
Roles
Synopsis
Prologue
A tavern in Nuremberg: The Muse appears and reveals to the audience her purpose is to draw Hoffmann's attention, and make him abjure all other loves, so he can be devoted to her: poetry. She takes the appearance of Hoffmann's closest friend, Nicklausse. The prima donna Stella, performing Mozart's Don Giovanni, sends a letter to Hoffmann, requesting a meeting in her dressing room after the performance. The letter and the key to the room are intercepted by Councillor Lindorf, the first of the opera's incarnations of evil, Hoffmann's. Lindorf intends to replace Hoffmann at the rendezvous. In the tavern, students wait for Hoffmann. He finally arrives, and entertains them with the legend of Kleinzach the dwarf. Lindorf coaxes Hoffmann into telling the audience about his three great loves.Act 1 (Olympia)
This act is based on a portion of "Der Sandmann".Hoffmann's first love is Olympia, an automaton created by the scientist Spalanzani. Hoffmann falls in love with her, not knowing Olympia is a mechanical doll. To warn Hoffmann, Nicklausse, possessing the truth about Olympia, sings a story of a mechanical doll with the appearance of a human, but Hoffmann ignores him. Coppélius, Olympia's co-creator and this act's incarnation of Nemesis, sells Hoffmann magic glasses to make Olympia appear as a real woman.
Olympia sings one of the opera's most famous arias, "Les oiseaux dans la charmille", during which she runs-down and needs to be wound-up before she can continue. Hoffmann is tricked into believing his affections are returned, to the bemusement of Nicklausse, subtly attempting to warn his friend. While dancing with Olympia, Hoffmann falls on the ground and his glasses break. At the same time, Coppélius appears, tearing Olympia apart to retaliate against Spalanzani after cheating him of his fees. With the crowd ridiculing him, Hoffmann realizes he loved an automaton.
Act 2 (Antonia)
This act is based on "Rath Krespel".After a long search, Hoffmann finds the house where Crespel and his daughter Antonia are hiding. Hoffmann and Antonia loved each other, but were separated after Crespel decided to hide his daughter from Hoffmann. Antonia inherited her mother's talent for singing, but her father forbids her to sing because of her mysterious illness. Antonia wishes her lover would return to her. Her father also forbids her to see Hoffmann, who encourages Antonia in her musical career, and therefore, endangers her without knowing it. Crespel tells Frantz, his servant, to stay with his daughter, and after Crespel leaves, Frantz sings a comical song about his talents "Jour et nuit je me mets en quatre" – "Day and night, I quarter my mind."
After Crespel leaves his house, Hoffmann takes advantage of the occasion to sneak in, and the lovers are re-united. After Crespel returns, he receives a visit from Dr Miracle, the act's Nemesis, forcing Crespel to let him heal her. Eavesdropping, Hoffmann learns Antonia may die if she sings too much. He returns to her boudoir, and makes her promise to give up her artistic-dreams. Antonia reluctantly accepts her lover's will. After she is alone, Dr Miracle enters Antonia's boudoir to persuade her to sing and follow her mother's path to glory, stating Hoffmann is sacrificing her to his brutishness, and loves her only for her beauty. With mystic powers, he raises a vision of Antonia's dead mother and induces Antonia to sing, causing her death. Crespel arrives just in time to witness his daughter's last breath. Hoffmann enters, and Crespel wants to kill him, thinking he is responsible for his daughter's death. Nicklausse saves his friend from the old man's vengeance.
Act 3 (Giulietta)
This act is loosely-based on Die Abenteuer der Silvester-Nacht.Venice. The act opens with the barcarolle "Belle nuit, ô nuit d'amour" – "Beautiful night, oh night of love". Hoffmann falls in love with the courtesan Giulietta, and thinks she returns his affections. Giulietta is not in love with Hoffmann, but seducing him under the orders of Captain Dapertutto, who promises her a diamond if she steals Hoffmann's reflection from a mirror. The jealous Schlemil, a previous victim of Giulietta and Dapertutto, challenges the poet to a duel, but is killed. Nicklausse wants to take Hoffmann away from Venice, and goes looking for horses. Meanwhile, Hoffmann meets Giulietta, and cannot resist her : he gives her his reflection, only to be abandoned by the courtesan, to Dapertutto's great pleasure. Hoffmann searches for Giulietta, only to see her in a passing gondola, in the arms of her new lover, Pittichinaccio.
Note: In the original version, Hoffmann, furious at being betrayed, tries to stab Giulietta but - blinded by Dapertutto - mistakenly kills his dwarf Pittichinaccio; in Richard Bonynge's version, Giulietta is poisoned and dies, by accidentally drinking the filter Dapertutto prepares for Hoffmann.
Epilogue
The tavern in Nuremberg: Hoffmann, drunk, swears he will never love again, and explains Olympia, Antonia, and Giulietta are three facets of the same person, Stella. They represent, respectively, the young girl's, the musician's, and the courtesan's side of the prima donna. After Hoffmann says he doesn't want to love any more, Nicklausse reveals she is the Muse and reclaims Hoffmann: "Be reborn a poet! I love you, Hoffmann! Be mine!" – "Renaîtra un poète! Je t'aime, Hoffmann! Sois à moi!" The magic of poetry reaches Hoffmann as he sings "O Dieu! de quelle ivresse – "O God! of what intoxication" once more, ending with "Muse, whom I love, I am yours!" – "Muse que j'aime, je suis à toi!" At this moment, Stella, tired of waiting for Hoffmann to come to her rendezvous, enters the tavern and finds him drunk. The poet tells her to leave, and Lindorf, waiting in the shadows, comes forth. Nicklausse explains to Stella that Hoffmann does not love her anymore, but Councillor Lindorf is waiting for her. Some students enter the room for more drinking, while Stella and Lindorf leave together.Musical numbers
Prologue- 1. Prélude et Introduction - Glou, glou, glou
- 2. La vérité dit-on
- 3. Le conseiller Lindorf, morbleu!
- 4. Scène, "Voyons pour Hoffmann … Bon, je m'en doutais!" - No. 2, Couplets, "Dans les rôles d'amoureux langoureux"
- 5. L'entr'acte commence...
- 6. Vive Dieu! mes amis...
- 7. Notte e giorno mal dormire...Il était une fois à la cour d'Eisenach
- 8. A la bonne heure au moins!...
- 9. Je vous dis, moi, qu'un malheur me menace
- 10. Là! dors en paix
- 11. Allons! courage et confiance
- 12. Voyez-la sous son éventail
- 13. C'est moi, Coppelius
- 14. Serviteur...Monsieur, je vous jure qu'ils sont noir
- 15. Hein! Vous? Ce cher maître!...
- 16. Non aucun hôte vraiment
- 17. Les oiseaux dans la charmille
- 18. Ah! mon ami! quel accent!..
- 19. Ils se sont éloignés enfin!...Ah! vivre deux
- 20. Tu me fuis?.....Oui, pauvers fous
- 21. Est-il mort?
- 22. Elle a fui, la tourterelle
- 23. Malheureuse enfant...
- 24. Jour et nuit je me mets en quatre
- 25. Frantz!... c'est ici!
- 26. "Enfin je vais savoir pourquoi - Vois sous l'archet frémissant"
- 27. O cher Antonia...Ah! J'ai le bonheur dans l'âme
- 28. Pourtant, ô ma fiancée...C'est une chanson d'amour
- 29. Qu'as-tu donc?
- 30. Pour conjurer le danger
- 31. Ne plus chanter! Hélas!
- 32. Tu ne chanteras plus?
- 33. Ta mère oses-tu l'invoquer?...Chère enfant...
- 34. Mon enfant! ma fille! Antonia!
- 35. "Belle nuit, ô nuit d'amour"
- 36. Hola! Où est Monsieur Schlémihl?
- 37. "Amis, l'amour tendre"
- 38. C'est bien! On est en fête!
- 39. Tourne, tourne, miroir oùse prend l'alouette
- 40. Cher ange!
- 41. "Vénus dit à Fortune"
- 42. Prend mes cartes
- 43. Viens tenter ta chance
- 44. Adieu...Non! Non, Messieurs!
- 45. "Qui connaît donc la souffrance"
- 46. "Ô Dieu, de quelle ivresse”
- 47. "Jusque-là cependant affermis mon courage"
- 48. In flagrante!... Ecoutez, messieurs!
- 49. Voilà quelle fut l'histoire de mes amours...
- 50. Vous permettez, Madame!..Pardon! Kleinzach est incomplet...
- 51. Pauvre Hoffmann
- 52. Des cendres de ton coeur
Editions
Offenbach did not live to see his opera performed. He died on 5 October 1880, four months before its premiere, but after completing the piano score and orchestrating the prologue and first act. As a result, different editions of the opera emerged, some bearing little resemblance to the authentic work. The version performed at the opera's premiere was by Ernest Guiraud, after completing Offenbach's scoring and recitatives. Over the decades, new editions continue to appear, although the emphasis, particularly since the 1970s, shifted to authenticity. In this regard, a milestone was the Michael Kaye edition of 1992, but, then, additional authentic music was found, and published in 1999. In 2011, two competing publishing houses – one French, one German – released a joint edition reflecting and reconciling the research of recent decades. Here are some of the edition "variables" circulating since Offenbach died:- Addition of extra music not intended by Offenbach for the opera
- Changes to the sequence of the acts
- Naming of the acts
- Changes to the story
- Spoken dialogue or recitative
- The number of singers performing
In early 2016, Jean-Christophe Keck announced he traced and identified the full manuscript of the Prologue and the Olympia act, with vocal lines by Offenbach and instrumentation by Guiraud. The Antonia act and epilogue are in the BnF, while the Giulietta act is in the Offenbach-family archives.
Recordings
The opera is frequently recorded. Well-regarded recordings include:- a 1964–65 recording conducted by André Cluytens with the Paris Conservatoire Orchestra and Nicolai Gedda
- a 1971 recording by Richard Bonynge with the Orchestre de la Suisse Romande, Plácido Domingo, Joan Sutherland, Huguette Tourangeau and Gabriel Bacquier
- a 1972 recording by Julius Rudel with the London Symphony Orchestra, Stuart Burrows, Beverly Sills, Norman Treigle, and Susanne Marsee.
- a 1988 recording by Sylvain Cambreling, Brussels Opéra National du Théâtre Royal de la Monnaie; EMI, Cat: 358613–2, studio recording based on the Oeser version
- a 1986 recording by Seiji Ozawa, French National Orchestra, ; Deutsche Grammophon label Cat: 427682; with Plácido Domingo and Edita Gruberová
- a 1996 studio recording by Kent Nagano, Chorus and Orchestra of the Opéra National de Lyon and Roberto Alagna as Hoffmann; Erato, Cat: 0630-14330-2. This recording is based on the Kaye-Keck version of the opera.
Film
- Hoffmanns Erzählungen, a silent German film adaptation directed by Richard Oswald
- The Tales of Hoffmann, a British film adaptation written, produced, and directed by Michael Powell and Emeric Pressburger
- , a German film adaptation directed by Walter Felsenstein and Georg F. Mielke