Spanish verbs
Spanish verbs form one of the more complex areas of Spanish grammar. Spanish is a relatively synthetic language with a moderate to high degree of inflection, which shows up mostly in Spanish conjugation.
As is typical of verbs in virtually all languages, Spanish verbs express an action or a state of being of a given subject, and like verbs in most Indo-European languages, Spanish verbs undergo inflection according to the following categories:
- Tense: past, present, or future
- Number: singular or plural
- Person: first, second or third
- T–V distinction: familiar or formal
- Mood: indicative, subjunctive, or imperative
- Aspect: perfective or imperfective
- Voice: active or passive
The fourteen regular tenses are also subdivided into seven simple tenses and seven compound tenses. The seven compound tenses are formed with the auxiliary verb haber followed by the past participle. Verbs can be used in other forms, such as the present progressive, but in grammar treatises they are not usually considered a special tense but rather periphrastic verbal constructions.
Accidents of a verb
A verbal accident is defined as one of the changes of form that a verb can undergo. Spanish verbs have five accidents. Every verb changes according to the following:Person and number
Spanish verbs are conjugated in three persons, each having a singular and a plural form. In some varieties of Spanish, such as that of the Río de la Plata Region, a special form of the second person is used.Because Spanish is a "pro-drop language", subject pronouns are often omitted.
First person
The grammatical first person refers to the speaker. The first person plural refers to the speaker together with at least one other person.- soy: "I am"
- somos: "We are"; the feminine form nosotras is used only when referring to a group that is composed entirely of females; otherwise, nosotros is used.
Second person
Singular forms
- eres: "You are"; familiar singular; used when addressing someone who is of close affinity. Also the form used to address the deity.
- sos: "You are"; familiar singular; generally used in the same way as tú. Its use is restricted to some areas of Hispanic America; where tú and vos are both used, vos is used to denote a closer affinity.
- es: "You are"; formal singular; used when addressing a person respectfully, someone older, someone not known to the speaker, or someone of some social distance. Although it is a second-person pronoun, it uses third-person verb forms because it developed as a contraction of vuestra merced.
Third person
Singular forms
- es: "He/it is"; used for a male person or a thing of masculine gender.
- es: "She/it is"; used for a female person or a thing of feminine gender.
- es: "It is"; used to refer to neuter nouns such as facts, ideas, situations, and sets of things; rarely used as an explicit subject.
Mood
- Indicative mood: The indicative mood, or evidential mood, is used for factual statements and positive beliefs. The Spanish conditional, although semantically expressing the dependency of one action or proposition on another, is generally considered a tense of the indicative mood, because, syntactically, it can appear in an independent clause.
- Subjunctive mood: The subjunctive mood expresses an imagined or desired action in the past, present, or future.
- Imperative mood: The imperative mood expresses direct commands, requests, and prohibitions. In Spanish, using the imperative mood may sound blunt or even rude, so it is often used with care.
Tense
Impersonal or non-finite forms of the verb
verb forms refer to an action or state without indicating the time or person. Spanish has three impersonal forms: the infinitive, the gerund, and the past participle.Infinitive
The infinitive is generally the form found in dictionaries. It corresponds to the English "base-form" or "dictionary form" and is usually indicated in English by "to _____". The ending of the infinitive is the basis of the names given in English to the three classes of Spanish verbs:- "-ar" verbs
- "-er" verbs
- "-ir" verbs
Gerund
- -ar verbs: -ando
- -er verbs: -iendo
- -ir verbs: -iendo
- Most -ir verbs undergo a predictable stem-vowel change: sentir → sintiendo, medir → midiendo, repetir → repitiendo, dormir → durmiendo, morir → muriendo. One -er verb also belongs to this group: poder → pudiendo.
- In verbs whose stem ends in a vowel, the spelling of the -iendo ending is changed to -yendo: oír → oyendo, caer → cayendo, leer → leyendo, traer → trayendo, construir → construyendo, huir → huyendo. The "stemless" verb ir belongs to this group, with yendo.
- For -er and -ir verbs whose stem ends in <ñ> or
, the -iendo ending is reduced to -endo: tañer → tañendo, bullir → bullendo.
Past participle
The past participle corresponds to the English -en or -ed form of the verb. It is created by adding the following endings to the verb stem:- -ar verbs: -ado
- -er verbs: -ido
- -ir verbs,: -ido
When the past participle is used as an adjective, it inflects for both gender and number – for example, una lengua hablada en España.
Voice
In grammar, the voice of a verb describes the relationship between the action that the verb expresses and the participants identified by its arguments. When the subject is the agent or doer of the action, the verb is in the active voice. When the subject is the patient, target, or undergoer of the action, it is said to be in the passive voice.Verbal aspect
Verbal aspect marks whether an action is completed, a completed whole, or not yet completed.- Perfect: In Spanish, verbs that are conjugated with haber are in the perfect aspect.
- Perfective: In Spanish, verbs in the preterite are in the perfective aspect.
- Imperfective: In Spanish, the present, imperfect, and future tenses are in the imperfective aspect.
Conjugation
The indicative
The indicative mood has five simple tenses, each of which has a corresponding perfect form. In older classifications, the conditional tenses were considered part of an independent conditional mood. Continuous forms are usually not considered part of the verbal paradigm, though they often appear in books addressed to English speakers who are learning Spanish. Modern grammatical studies count only the simple forms as tenses, and the other forms as products of tenses and aspects.Simple tenses (''tiempos simples'')
The simple tenses are the forms of the verb without the use of a modal or helping verb. The following are the simple tenses and their uses:Present (''presente'')
The present tense is formed with the endings shown below:Pronoun subject | -ar verbs | -er verbs | -ir verbs | ser |
yo | -o | -o | -o | soy |
tú/vos | -as/-ás | -es/-és | -es/-ís | eres |
él/ella/ello/usted | -a | -e | -e | es |
nosotros/nosotras | -amos | -emos | -imos | somos |
vosotros/vosotras | -áis | -éis | -ís | sois |
ellos/ellas/ustedes | -an | -en | -en | son |
Uses
The present is used to indicate the following:
- Punctual present: This expresses an action that is being done at the very moment.
- Continuous present or durative present: This expresses an action that is being done from the moment of speaking, extending into the past and future.
- Habitual present: This expresses an action that is regularly and habitually being done.
- Gnomic present: This expresses general truths that are not bounded by time.
- Historical present: This expresses an action that happened in the past but is accepted as historical fact.
- An immediate future: This expresses an action that will be done in the very near future with a high degree of certainty.
- Imperative value: In some areas of Spain and Hispanic America, the present can be used with an imperative value.
Imperfect (''pretérito imperfecto'')
Pronoun subject | -ar verbs | -er and -ir verbs | ser | ir |
yo | -aba | -ía | era | iba |
tú/vos | -abas | -ías | eras | ibas |
él/ella/ello/usted | -aba | -ía | era | iba |
nosotros/nosotras | -ábamos | -íamos | eramos | ibamos |
vosotros/vosotras | -abais | -íais | erais | ibais |
ellos/ellas/ustedes | -aban | -ían | eran | iban |
Uses
The imperfect is used to express the following:
- Habitual action in the past: This use expresses an action done habitually in an indefinite past. It does not focus on when the action ended.
- An action interrupted by another action: This expresses an action that was in progress when another action took place.
- General description of the past: This expresses a past setting, as, for example, the background for a narrative.
Preterite (''pretérito indefinido'')
Pronoun subject | -ar verbs | -er and -ir verbs | Most irregular verbs | ser/ir |
yo | -é | -í | -e | fui |
tú/vos | -aste | -iste | -iste | fuiste |
él/ella/ello/usted | -ó | -ió | -o | fue |
nosotros/nosotras | -amos | -imos | -imos | fuimos |
vosotros/vosotras | -asteis | -isteis | -isteis | fuisteis |
ellos/ellas/ustedes | -aron | -ieron | -ieron | fueron |
Uses
The preterite is used to express the following:
- An action that was done in the past: This use expresses an action that is viewed as a completed event. It is often accompanied by adverbial expressions of time, such as ayer, anteayer, or la semana pasada.
- An action that interrupts another action: This expresses an event that happened while another action was taking place.
- A general truth: This expresses a past relationship that is viewed as finished.
Future (''futuro simple'' or ''futuro imperfecto'')
Pronoun subject | Infinitive form + | Stem changing -dr |
yo | -é | -dré |
tú/vos | -ás | -drás |
él/ella/ello/usted | -á | -drá |
nosotros/nosotras | -emos | -dremos |
vosotros/vosotras | -éis | -dréis |
ellos/ellas/ustedes | -án | -drán |
Uses
The future is used to express the following:
- A future action: This expresses an action that will be done in the future.
- Uncertainty or probability: This expresses inference, rather than direct knowledge.
- Command, prohibition, or obligation:
- Courtesy:
Compound tenses (''tiempos compuestos'')
All the compound tenses are formed with haber followed by the past participle of the main verb. Haber changes its form for person, number, and the like, while the past participle remains invariable, ending with -o regardless of the number or gender of the subject.Present perfect (''pretérito perfecto'')
In the present perfect, the present indicative of haber is used as an auxiliary, and it is followed by the past participle of the main verb. In most of Spanish America, this tense has virtually the same use as the English present perfect:- Te he dicho mi opinión = "I have told you my opinion"
- Este mes ha llovido mucho, pero hoy hace buen día = "It has rained a lot this month, but today is a fine day"
- Ya tengo compradas las entradas para nosotros. = "I have already bought the tickets for us"
- Llevo grabados tres discos'' = "I have recorded three records"
Past perfect or pluperfect (''pretérito pluscuamperfecto'')
- había + past participle
- habías + past participle
- había + past participle
- habíamos + past participle
- habíais + past participle
- habían + past participle
The past perfect is used to express the following:
- A past action that occurred prior to another past action:
Past anterior (''pretérito anterior'')
- hube + past participle
- hubiste + past participle
- hubo + past participle
- hubimos + past participle
- hubisteis + past participle
- hubieron + past participle
- Cuando hubieron llegado todos, empezó la ceremonia = "When everyone had arrived, the ceremony began"
- Apenas María hubo terminado la canción, su padre entró = "As soon as Maria had finished the song, her father came in"
- Apenas María terminó la canción, su padre entró
- Apenas María había terminado la canción, su padre entró
Future perfect (''futuro compuesto'')
- habré + past participle
- habrás + past participle
- habrá + past participle
- habremos + past participle
- habréis + past participle
- habrán + past participle
- Habré hablado = "I shall/will have spoken"
- Cuando yo llegue a la fiesta, ya se habrán marchado todos = "When I get to the party, everyone will already have left"
The conditional
Simple conditional (''condicional simple'' or ''pospretérito'')
As with the future, the conditional uses the entire infinitive as the stem. The following endings are attached to it:Pronoun subject | Infinitive form + |
yo | -ía |
tú/vos | -ías |
él/ella/ello/usted | -ía |
nosotros/nosotras | -íamos |
vosotros/vosotras | -íais |
ellos/ellas/ustedes | -ían |
Uses
The conditional is used to express the following:
- Courtesy: Using this mood softens a request, making it more polite.
- Polite expression of a desire :
- In a then clause whose realization depends on a hypothetical if clause:
- Speculation about past events :
- A future action in relation to the past: This expresses future action that was imagined in the past.
- A suggestion''':
Conditional perfect or compound conditional (''condicional compuesto'' or ''antepospretérito'')
For example:
- Yo habría hablado si me hubieran/hubiesen dado la oportunidad = "I would have spoken if they had given me the opportunity to"
The imperative
The imperative can also be expressed in three other ways:
- Using the present or future indicative to form an emphatic command: Comerás la verdura
- The first person plural imperative can also be expressed by Vamos a + infinitive: ¡Vamos a comer!
- Indirect commands with que: Que lo llame el secretario
Affirmative imperative (''imperativo positivo'')
The singular imperative tú coincides with the third-person singular of the indicative for all but a few irregular verbs. The plural vosotros is always the same as the infinitive, but with a final -d instead of an -r in the formal, written form; the informal spoken form is the same as the infinitive. The singular vos drops the -r of the infinitive, requiring a written accent to indicate the stress.
Negative imperative (''imperativo negativo'')
For the negative imperative, the adverb no is placed before the verb, and the following endings are attached to the stem:Pronoun subject | -ar verbs | -er and -ir verbs |
tú/vos | -es | -as |
usted | -e | -a |
nosotros/nosotras | -emos | -amos |
vosotros/vosotras | -éis | -áis |
ustedes | -en | -an |
Note that in the imperative, the affirmative second-person forms differ from their negative counterparts; this is the only case of a difference in conjugation between affirmative and negative in Spanish.
Beginner's rule:
- To conjugate something that is positive in the imperative mood for the tú form, conjugate for the tú form and drop the s.
- To conjugate something that is negative in the imperative mood for the tú form, conjugate in the yo form, drop the o, add the opposite tú ending, and then put the word no in front.
Emphasizing the subject
- Hazlo tú = "You do it"
- No lo diga usted = "Don't you say it"
Examples
Positive command forms of the verb ''comer''
Subject | Command | Gloss | Remarks |
tú | ¡Come! | "Eat!" | General form of the informal singular |
vos | ¡Comé! | "Eat!" | Used in the Ríoplatense Dialect and much of Central America. Formerly, vos and its verb forms were not accepted by the Real Academia Española, but the latest online dictionary of the RAE shows, for example, the vos imperative comé on a par with the tú imperative come. |
usted | ¡Coma! | "Eat!" | Formal singular |
nosotros/nosotras | ¡Comamos! | "Let us eat!" | Used as an order or as an invitation. |
vosotros/vosotras | ¡Comed! | "Eat!" | Normative plural for informal address, though its use is becoming rare |
vosotros/vosotras | ¡Comer! | "Eat!" | Common plural used in Spain for informal address, though not accepted by the Real Academia Española |
ustedes | ¡Coman! | "Eat!" | General plural formal command; used also as familiar plural command in Spanish America |
Negative command forms of the verb ''comer''
Subject | Command | Gloss | Remarks |
tú/vos | ¡No comas! | "Do not eat!" | General form of the informal singular; the only form accepted by the Real Academia Española, even for standard voseo conjugation. |
vos | ¡No comás! | "Do not eat!" | Used by the general voseante population; not accepted by the Real Academia Española |
usted | ¡No coma! | "Do not eat!" | Formal singular |
nosotros/nosotras | ¡No comamos! | "Let's not eat!" | Used as a suggestion |
vosotros/vosotras | ¡No comáis! | "Do not eat!" | Informal plural in Spain |
ustedes | ¡No coman! | "Do not eat!" | General negative plural formal command; used also as familiar plural command in Spanish America |
The pronominal verb ''comerse''
Subject | Command | Gloss | Remarks |
tú | ¡Cómete...! | "Eat!" | Used emphatically |
vos | ¡Comete...! | "Eat!" | Used normatively in the Ríoplatense Dialect; used informally in Central America |
usted | ¡Cómase...! | "Eat!" | Formal singular |
nosotros/nosotras | ¡Comámonos...! | "Let's eat!" | the original -s ending is dropped before the pronoun nos is affixed to prevent cacophony or dissonant sound |
vosotros/vosotras | ¡Comeos...! | "Eat!" | The original -d ending is dropped before the pronoun os is affixed to prevent cacophony or dissonant sound |
vosotros/vosotras | ¡Comeros...! | "Eat!" | Colloquial plural used in Spain for informal address, though not accepted by the Real Academia Española |
ustedes | ¡Cómanse...! | "Eat!" | General plural formal command; used also as familiar plural command in Spanish America |
Note that the pronouns precede the verb in the negative commands as the mode is subjunctive, not imperative: no te comas/comás; no se coma/coman; no nos comamos; no os comáis.
The verb ''ir''
Subject Pronoun | Imperative Form | Gloss | Remarks |
tú | ¡Ve! | "Go!" | General form of the singular imperative |
vos | ¡Andá! | "Go!" | Used because the general norm in the voseo imperative is to drop the final -d and add an accent; however, if this were done, the form would be í |
usted | ¡Vaya! | "Go!" | Same as the subjunctive form |
nosotros/nosotras | ¡Vamos! | "Let's go!" | More common form |
nosotros/nosotras | ¡Vayamos! | "Let's go!" | Prescribed form, but rarely used |
vosotros/vosotras | ¡Id! | "Go!" | Prescribed form |
vosotros/vosotras | ¡Ir! | "Go!" | Colloquial form |
ustedes | ¡Vayan! | "Go!" | Formal plural; also familiar in Spanish America |
The pronominal verb irse is irregular in the second person plural normative form, because it does not drop the -d or the -r:
- ¡idos! : "Go away!"
- ¡iros! : "Go away!"
The subjunctive
Simple tenses (''tiempos simples'')
Present subjunctive (''presente de subjuntivo'')
The present subjunctive of regular verbs is formed with the endings shown below:Pronoun subject | ‑ar verbs | ‑er and ‑ir verbs | Remarks |
yo | -e | -a | |
tú/vos | -es | -as | For vos, the Real Academia Española prescribes Rioplatense Spanish: ', ' and |
vos | -és | -ás | In Central America, amés, comás, and partás are the preferred present subjunctive forms of vos, but they are not accepted by the Real Academia Española |
él/ella/ello/usted | -e | -a | |
nosotros/nosotras | -emos | -amos | |
vosotros/vosotras | -éis | -áis | |
ellos/ellas/ustedes | -en | -an |
Imperfect subjunctive (''imperfecto de subjuntivo'')
The imperfect subjunctive can be formed with either of two sets of endings: the "-ra endings" or the "-se endings", as shown below. In Spanish America, the -ra forms are virtually the only forms used, to the exclusion of the -se forms. In Spain, both sets of forms are used, but the -ra forms are predominant as well.Imperfect subjunctive, ''-ra'' forms
Pronoun subject | -ar verbs | -er and -ir verbs |
yo | -ara | -iera |
tú/vos | -aras | -ieras |
él/ella/ello/usted | -ara | -iera |
nosotros/nosotras | -áramos | -iéramos |
vosotros/vosotras | -arais | -ierais |
ellos/ellas/ustedes | -aran | -ieran |
Imperfect subjunctive, ''-se'' forms
Pronoun subject | -ar verbs | -er and -ir verbs |
yo | -ase | -iese |
tú/vos | -ases | -ieses |
él/ella/ello/usted | -ase | -iese |
nosotros/nosotras | -ásemos | -iésemos |
vosotros/vosotras | -aseis | -ieseis |
ellos/ellas/ustedes | -asen | -iesen |
Future subjunctive (''futuro (simple) de subjuntivo'')
The future subjunctive is no longer used in modern language, except in legal language and some fixed expressions. The following endings are attached to the preterite stem:Pronoun subject | -ar verbs | -er and -ir verbs |
yo | -are | -iere |
tú/vos | -ares | -ieres |
él/ella/ello/usted | -are | -iere |
nosotros/nosotras | -áremos | -iéremos |
vosotros/vosotras | -areis | -iereis |
ellos/ellas/ustedes | -aren | -ieren |
For example:
- Cuando hablaren... = "Whenever they might speak..."
Compound tenses (''tiempos compuestos'')
Present perfect subjunctive (''pretérito perfecto de subjuntivo'')
- Cuando yo haya hablado... = "When I have spoken..."
Pluperfect subjunctive (''pluscuamperfecto de subjuntivo'')
- Si yo hubiera hablado... or Si yo hubiese hablado... = "If I had spoken..."
Future perfect subjunctive (''futuro compuesto de subjuntivo'')
- Cuando yo hubiere hablado... = "When I shall have spoken..."
- The present subjunctive is formed from the stem of the first person present indicative of a verb. Therefore, for an irregular verb like salir with the first person salgo, the present subjunctive would be salga, not sala.
- The choice between present subjunctive and imperfect subjunctive is determined by the tense of the main verb of the sentence.
- The future subjunctive is rarely used in modern Spanish and mostly appears in old texts, legal documents, and certain fixed expressions, such as venga lo que viniere.
Continuous tenses
The passive
"True" passive
The "true" passive is formed with ser + the past participle, which in this case behaves like a normal adjective. Thus:- Yo soy amado = "I am loved"
- Tú eras amada = "You were being loved"
- Nosotros seremos amados = "We will be loved"
- Ellas habrían sido amadas = "They would have been loved"
''Se'' passive
In the third person, reflexive constructions are often used to express ideas that could also be expressed in the passive. In such constructions, the recipient of the action is said to do the action to itself. Thus:- Se habla español = "Spanish is spoken"
- Se me dio el libro = "The book was given to me"
- Se perdieron los datos = "The data were lost"
- Se puede hacer = "It can be done"
Irregular verbs
A considerable number of verbs change the vowel e in the stem to the diphthong ie, and the vowel o to ue. This happens when the stem vowel receives the stress. These verbs are referred to as stem-changing verbs. Examples include pensar, sentarse, empezar, volver, and acostarse.Virtually all verbs of the third conjugation, if they have an -e- or -o- as the last vowel of their stem, undergo a vowel-raising change whereby e changes to i and o changes to u, in some of their forms. Examples include pedir, competir, and derretirse.
The so-called I-go verbs add a medial -g- in the first-person singular present tense. The -g- is present in the present subjunctive of such verbs. These verbs are often irregular in other forms as well.
Usage
Contrasting simple and continuous forms
There is no strict distinction between simple and continuous forms in Spanish as there is in English. In English, "I do" is one thing and "I am doing" is another. In Spanish, hago can be either of the two, and estoy haciendo stresses the latter. Although not as strict as English, Spanish is stricter than French or German, which have no systematic distinction between the two concepts at all. This optionally continuous meaning that can be underlined by using the continuous form is a feature of the present and imperfect. The preterite never has this meaning, even in the continuous form, and the future has it only when it is in the continuous form.;Present
- ¿Qué haces? could be either "What do you do?" or "What are you doing?"
- ¿Qué estás haciendo? is only "What are you doing?"
- ¿Qué hacías? could be either "What did you use to do?" or "What were you doing?"
- ¿Qué estabas haciendo? is only "What were you doing?"
- ¿Qué hiciste? is "What did you do?"
- ¿Qué estuviste haciendo? is "What were you doing ?"
;Future:
- ¿Qué vas a hacer? is "What are you going to do?"
- ¿Qué vas a estar haciendo? is "What are you going to be doing?"
- ¿Qué harás? is "What will you do?"
- ¿Qué estarás haciendo? is "What will you be doing?"
Contrasting the present and the future
- Mi padre llega mañana = "My father arrives tomorrow"
- Mi padre estará llegando mañana = "My father will be arriving tomorrow"
- Mi padre va a llegar mañana = "My father is going to arrive tomorrow"
- Mi padre llegará mañana = "My father will arrive tomorrow"
- Mi padre está a punto de llegar = "My father is about to arrive"
- ¿Qué hora es? Serán las tres = "What time is it?" "It is about three "
- ¿Quién llama a la puerta? Será José = "Who is at the door? It must be José"
- ¿Qué hora era? Serían las tres = "What time was it?" "It was about three "
- ¿Quién llamaba a la puerta? Sería José = "Who was at the door? It must have been José"
The future tense of the subjunctive mood is also obsolete in practice. As of today, it is only found in legal documents and the like. In other contexts, the present subjunctive form always replaces it.
Contrasting the preterite and the imperfect
Fundamental meanings of the preterite and the imperfect
Spanish has two fundamental past tenses, the preterite and the imperfect. Strictly speaking, the difference between them is one of not tense but aspect, in a manner that is similar to that of the Slavic languages. However, within Spanish grammar, they are customarily called tenses.The difference between the preterite and the imperfect is often hard to grasp for English speakers. English has just one past-tense form, which can have aspect added to it by auxiliary verbs, but not in ways that reliably correspond to what occurs in Spanish. The distinction between them does, however, correspond rather well to the distinctions in other Romance languages, such as between the French imparfait and passé simple / passé composé or between the Italian imperfetto and passato remoto / passato prossimo.
The imperfect fundamentally presents an action or state as being a context and is thus essentially descriptive. It does not present actions or states as having ends and often does not present their beginnings either. Like the Slavic imperfective past, it tends to show actions that used to be done at some point, as in a routine. In this case, one would say Yo jugaba, Yo leía, or Yo escribía.
The preterite fundamentally presents an action or state as being an event, and is thus essentially narrative. It presents actions or states as having beginnings and ends. This also bears resemblance to the Slavic perfective past, as these actions are usually viewed as done in one stroke. The corresponding preterite forms would be Yo jugué, Yo leí or Yo escribí.
As stated above, deciding whether to use the preterite or the imperfect can present some difficulty for English speakers. But there are certain topics, words, and key phrases that can help one decide if the verb should be conjugated in the preterite or the imperfect. These expressions co-occur significantly more often with one or the other of the two tenses, corresponding to a completed action or a repetitive action or a continuous action or state in the past.
Key words and phrases that tend to co-occur with the preterite tense:
- ayer
- anteayer
- anoche
- durante dos siglos
- por un rato
- el otro día
- entonces
- luego
- esta mañana
- esta tarde
- la semana pasada
- el mes pasado
- el año pasado
- hace dos días/años
- de repente
- en 1954, etc.
- el 25 de enero, etc.
- durante
- muchas veces
- dos/tres veces
- tantas veces
- varias veces
- nunca
- tan pronto como
- después de que
- desde que
Key words and phrases that tend to co-occur with the imperfect tense:
- a menudo
- a veces
- cada día
- cada semana
- cada mes
- cada año
- con frecuencia
- de vez en cuando
- en aquella época
- frecuentemente
- generalmente
- todas las semanas
- todos los días
- todo el tiempo
- constantemente
- mientras
- regularmente
- por lo general
- todavía
- ya
- Eran las tres, etc.
- Estaba nublado, etc.
Comparison with English usage
The English simple past can express either of these concepts. However, there are devices that allow us to be more specific. Consider, for example, the phrase "the sun shone" in the following contexts:- "The sun shone through his window; John knew that it was going to be a fine day."
- "The sun was shining through his window; John knew that it was going to be a fine day."
- "The sun shone through his window back in those days."
- "The sun used to shine through his window back in those days."
- "The sun shone through his window the moment that John pulled back the curtain."
In and, it is clear that the shining refers to a regular, general, habitual event. It is talking about what used to happen. One has a choice between making this explicit with the expression "used to," as in, or using the simple past and allowing the context to make it clear what we mean, as in. In Spanish, these would be in the imperfect, optionally with the auxiliary verb soler.
In, only the simple past is possible. It is talking about a single event presented as occurring at a specific point in time. The action starts and ends with this sentence. In Spanish, this would be in the preterite.
Further examples
- Cuando tenía quince años, me atropelló un coche = "When I was fifteen years old, a car ran over me"
- Mientras cruzaba/estaba cruzando la calle, me atropelló un coche = "While I crossed/was crossing the road, a car ran over me"
- Siempre tenía cuidado cuando cruzaba la calle = "I was always/always used to be careful when I crossed/used to cross the road"
- Me bañé = "I took a bath"
- Me bañaba = "I took baths"
- Tuvo una hija = "She had a daughter"
- Tenía una hija = "She had a/one daughter"
Note that when describing the life of someone who is now dead, the distinction between the two tenses blurs. One might describe the person's life saying tenía una hija, but tuvo una hija is very common because the person's whole life is viewed as a whole, with a beginning and an end. The same goes for vivía/vivió en... "he lived in...".
Perhaps the verb that English speakers find most difficult to translate properly is "to be" in the past tense. Apart from the choice between the verbs ser and estar, it is often very hard for English speakers to distinguish between contextual and narrative uses.
- Alguien cogió mis CD. ¿Quién fue? = "Someone took my CDs. Who was it?"
- Había una persona que miraba los CD. ¿Quién era? = "There was a person who was looking at the CDs. Who was it?"
Contrasting the preterite and the perfect
The preterite and the perfect are distinguished in a similar way as the equivalent English tenses. Generally, whenever the present perfect is used in English, the perfect is also used in Spanish. In addition, there are cases in which English uses a simple past but Spanish requires a perfect. In the remaining cases, both languages use a simple past.As in English, the perfect expresses past actions that have some link to the present. The preterite expresses past actions as being past, complete and done with. In both languages, there are dialectal variations.
Frame of reference includes the present: perfect
If it is implicitly or explicitly communicated that the frame of reference for the event includes the present and the event or events may therefore continue occurring, then both languages strongly prefer the perfect.;With references including "this" including the present:
- Este año me he ido de vacaciones dos veces = "This year I have gone on vacation twice"
- Esta semana ha sido muy interesante = "This week has been very interesting"
- No he hecho mucho hoy = "I have not done much today"
- No ha pasado nada hasta la fecha = "Nothing has happened to date"
- Hasta ahora no se me ha ocurrido = "Until now it has not occurred to me"
- ¿Alguna vez has estado en África? = "Have you ever been in Africa?"
- Mi vida no ha sido muy interesante = "My life has not been very interesting"
- Jamás he robado nada = "Never have I stolen anything"
Frame of reference superficially includes the present: perfect
- Este fin de semana hemos ido al zoo = "This weekend we went to the zoo"
- Hoy he tenido una jornada muy aburrida = "Today I had a very boring day at work"
Consequences continue into the present: perfect
- Alguien ha roto esta ventana = "Someone has broken this window"
- Nadie me ha dicho qué pasó aquel día = "Nobody has told me what happened that day"
In English, this type of perfect is not possible if a precise time frame is added or even implied. One cannot say "I have been born in 1978," because the date requires "I was born," despite the fact there is arguably a present consequence in the fact that the person is still alive. Spanish sporadically uses the perfect in these cases.
- He nacido en 1978 = "I was born in 1978"
- Me he criado en Madrid = "I grew up in Madrid"
The event itself continues into the present: perfect or present
- Últimamente ha llovido mucho / Últimamente llueve mucho = "It has rained / It has been raining a lot recently"
Dialectal variation
In the Canary Islands and across Latin America, there is a colloquial tendency to replace most uses of the perfect with the preterite. This use varies according to region, register, and education.- ¿Y vos alguna vez estuviste allá? = ¿Y tú alguna vez has estado allí? = "And have you ever been there?"
A less standard use of the perfect is found in Ecuador and Colombia. It is used with present or occasionally even future meaning. For example, Shakira Mebarak in her song "Ciega, Sordomuda" sings,
- Bruta, ciega, sordomuda, / torpe, traste, testaruda; / es todo lo que he sido = "Clumsy, blind, dumb, / blundering, useless, pig-headed; / that is all that I had been"
Contrasting the subjunctive and the imperative
- Desearía que estuvieses aquí. = "I wish that you were here."
- Me alegraría mucho si volvieras mañana. = "I would be very glad if you came back tomorrow."
- Que venga el gerente. = "Let the manager come.", "Have the manager come."
- Que se cierren las puertas. = "Let the doors be closed.", "Have the doors closed."
- Deseo que venga el gerente. = "I wish for the manager to come."
- Quiero que se cierren las puertas. = "I want the doors closed."
Contrasting the present and the future subjunctive
It survives in the common expression sea lo que fuere and the proverb allá donde fueres, haz lo que vieres.
The proverb illustrates how it used to be used:
- With si referring to the future, as in si a Roma fueres.... This is now expressed with the present indicative: si vas a Roma... or si fueras a Roma...
- With cuando, donde, and the like, referring to the future, as in allá donde fueres.... This is now expressed with the present subjunctive: vayas adonde vayas...
Contrasting the preterite and the past anterior
- En cuanto el delincuente hubo salido del cuarto, la víctima se echó a llorar = "As soon as the criminal left the room, the victim burst into tears"
However, colloquial Spanish has lost this tense and the corresponding nuance, and the preterite must be used instead in all but the most formal of writing.
Contrasting ''ser'' and ''estar''
The differences between ser and estar are considered one of the most difficult concepts for non-native speakers. Both ser and estar translate into English as "to be", but they have different uses, depending on whether they are used with nouns, with adjectives, with past participles, or to express location.Only ser is used to equate one noun phrase with another, and thus it is the verb for expressing a person's occupation. For the same reason, ser is used for telling the date or the time, regardless of whether the subject is explicit or merely implied.
When these verbs are used with adjectives, the difference between them may be generalized by saying that ser expresses nature and estar expresses state. Frequently—although not always—adjectives used with ser express a permanent quality, while their use with estar expresses a temporary situation. There are exceptions to the generalization; for example, the sentence "Tu mamá está loca" can express either a temporary or a permanent state of craziness.
Ser generally focuses on the essence of the subject, and specifically on qualities that include:
- Nationality
- Possession
- Physical and personality traits
- Material
- Origin
- Physical condition
- Feelings, emotions, and states of mind
- Appearance
- El chico es aburrido uses ser to express a permanent trait.
- El chico está aburrido uses estar to express a temporary state of mind.
- "María es guapa" uses ser to express an essential trait, meaning "María is a good-looking person."
- "María está guapa" uses estar to express a momentary impression: "María looks beautiful".
Location of a person or thing is expressed with estar—regardless of whether temporary or permanent. Location of an event is expressed with ser.
Contrasting ''haber'' and ''tener''
The verbs haber and tener are easily distinguished, but they may pose a problem for learners of Spanish who speak other Romance languages, for English speakers, and others. Haber derives from Latin habeō,; with the basic meaning of "to have". Tener derives from Latin teneō, with the basic meaning of "to hold", "to keep". As habeō began to degrade and become reduced to just ambiguous monosyllables in the present tense, the Iberian Romance languages restricted its use and started to use teneō as the ordinary verb expressing having and possession. French instead reinforced habeō with obligatory subject pronouns.''Haber'': expressing existence
Haber is used as an impersonal verb to show existence of an object or objects, which is generally expressed as an indefinite noun phrase. In English, this corresponds to the use of "there" + the corresponding inflected form of "to be". When used in this sense, haber has a special present-tense form: hay instead of ha. The y is presumed to be a fossilized form of the mediaeval Castilian clitic pronoun y or i, once meaning "there", but now semantically empty, historically cognate with French y, Catalan hi and Italian vi from Latin ibi.Unlike in English, the thing that "is there" is not the subject of the sentence, and therefore there is no agreement between it and the verb. This echoes constructions seen in languages such as French, Catalan, and even Chinese :
- Hay un gato en el jardín. = "There is a cat in the garden."
- En el baúl hay fotografías viejas. = "In the trunk there are some old photos."
- Ha habido mucha confusión de esto. = "There's been a lot of confusion about this."
- Ha habido pocos hasta ahora. = "There have been few so far."
- ¿Revistas hay? = "Are there any magazines?"
- Había un hombre en la casa. = "There was a man in the house."
- Había unos hombres en la casa. = "There were some men in the house."
- Habían unos hombres en la casa. = "There were some men in the house."
- En esta casa habemos cinco personas. = "In this house there are five of us."
- Habría habido muchos más si supiera. = "There would have been a lot more if I knew."
- Nos las habemos con un gran jugador. = "We are confronting a great player."
''Haber'': impersonal obligation
The phrase haber que carries the meaning of necessity or obligation without specifying an agent. It is translatable as "it is necessary", but a paraphrase is generally preferable in translation. Note that the present-tense form is hay.- Hay que abrir esa puerta. = "That door needs opening", "We have to open that door".
- Habrá que abrir esa puerta. = "That door will need opening", "We are going to have to open that door".
- Aunque haya que abrir esa puerta. = "Even if that door needs to be opened".
''Haber'': personal obligation
A separate construction is haber de + infinitive. It is not impersonal. It tends to express a certain nuance of obligation and a certain nuance of future tense, much like the expression "to be to". It is also often used similarly to tener que and deber. Note that the third personal singular of the present tense is ha.- Mañana he de dar una charla ante la Universidad = "Tomorrow I am to give a speech before the University".
- Ha de comer más verduras = "She/he ought to eat more vegetables".
''Haber'': forming the perfect
- Ella se ha ido al mercado = "She has gone to the market"
- Ellas se han ido de paseo = "They have gone on a walk"
- ¿Habéis fregado los platos? = "Have you done the washing-up?"
''Tener''
- Mi hijo tiene una casa nueva = "My son has a new house"
- Tenemos que hablar = "We have to talk"
- Tengo hambre = "I am hungry"
- tener hambre = "to be hungry"; "to have hunger"
- tener sed = "to be thirsty"; "to have thirst"
- tener cuidado = "to be careful"; "to have caution"
- tener __ años = "to be __ years old"; "to have __ years"
- tener celos = "to be jealous"; "to have jealousy"
- tener éxito = "to be successful"; "to have success"
- tener vergüenza = "to be ashamed"; "to have shame"
Negation
Verbs are negated by putting no before the verb.Other negative words can either replace this no or occur after the verb:
- Hablo español = "I speak Spanish"
- No hablo español = "I do not speak Spanish"
- Nunca hablo español = "I never speak Spanish"
- No hablo nunca español = "I do not ever speak Spanish"
Expressing movement
- "We drove away" = Nos fuimos en coche
- "He swam to Ibiza" = Fue a Ibiza nadando
- "They ran off" = Huyeron corriendo
- "She crawled in" = Entró a gatas
Verbal nouns
Spanish verbal nouns are identical in form to the infinitive of the verb from which they are derived, and their gender is masculine. They are generally used with the definite article, and enclitic pronouns attach to them as they would a normal infinitive. Thus:- el comer = "eating"
- el correr = "running"
- el no esperar = "not waiting"
- el darte un libro = "giving you a book"
- el guardárselos = "saving them for him/her/you/them"