Simon Grunau was the author of Preussische Chronik, the first comprehensive history of Prussia. The only personal information available is what he wrote himself in his work: that he was a Dominican priest from Tolkemit near Frauenburg just north of Elbing in the Monastic State of the Teutonic Order. He preached in Danzig and claimed to have met Pope Leo X and Polish KingSigismund I the Old. The chronicle was written in the German language sometime between 1517 and 1529. Its 24 chapters deal with Prussian landscape, agriculture, inhabitants, their customs, and history from earliest times to up to 1525 when the ProtestantDuchy of Prussia was created. It also contains a short vocabulary of the Prussian language, one of the very few written artifacts of this extinct language. While often biased and based on dubious sources, this work became very popular and is the principal source of information on Prussian mythology. The chronicle circulated as a frequently copied manuscript and was first published in 1876. Modern historians often dismiss the Preussische Chronik as a work of fiction.
Grunau claimed that he incorporated an ancient chronicle, written by the first Prussian bishop Christian. Supposedly Grunau discovered the manuscript, called Liber filiorum Belial, three hundred years after it was written. Christian's manuscript itself used three sources: personal observations by Christian, a book written by parish priest Jaroslav from Płock, and notes by naturalist Dywonys, who was a sole survivor of an expedition stranded in Prussia by accident. Dywonys kept a diary in Russian using the Greek alphabet. His notes were discovered only 1200 years later by Christian. No such manuscripts are known to exist and scholarly consensus is that the entire story was invented by Grunau. For the history of more recent times Grunau used all available sources from Peter von Dusburg and improved it by adding an eternally green oak, decorated with portraits of three idols and guarded by vestal virgins. Scholars agree that this addition was most probably borrowed from Adam of Bremen and his description of the Temple at Uppsala. These stories were widely copied by other authors and spread into folklore. In 1853, Max Toeppen was the first to draw serious criticism to historical accuracy and value of Grunau's work. Modern historians almost universally dismiss the chronicle as a work of fiction except for excerpts about events that Grunau eye-witnessed himself. However, some Lithuanian researchers, including Gintaras Beresnevičius, believe such approach is overly critical and the chronicle should be more carefully analyzed to identify possibly valid information.
Prussian glossary
To prove that Prussians had their own language, which was different from the Polish and from Lithuanian languages, Grunau included a hundred-word glossary in the chronicle. Some words are distorted, but as one of the very few written sources for now extinct Prussian language, it is still valuable. Grunau claimed that he could speak some Prussian, but he often mixed in Polish or Lithuanian words as if they were Prussian. Grunau also included Lord's Prayer, allegedly written in Prussian. In 1983, Wolfgang P. Schmid proved that the prayer is actually a mixture of Latvian and Curonian languages. Since the only other Prussian dictionary is the Elbing-Prussian Vocabulary from about 1350 and no written sources of Lithuanian or Latvian existed till after Grunau's death, the list by Grunau is still a very important document for the study of the Baltic languages.