Sergei Stepanovich Chakhotin was a Russian biologist, sociologist and social activist of Russian origin. He was one of the first thinkers to describe the effect of propaganda on the psychology of masses and warned against the techniques used by the Nazi Party. He was friends with Einstein and discussed his fears concerning the rise of Nazism with him.
Early life
Chakhotin was born in Istanbul, the son of Stepan Ivanovich Chakhotin. His father had previously been a private secretary to Ivan Turgenev, before pursuing a diplomatic career which led to him becoming a consular interpreter in Istanbul. His mother, Alexandra Motzo, was Greek and in 1893 he moved with her to Odessa.
Personal life
Chakhotin enrolled at the Moscow State University and participated in the occupation staged there in 1902. This led to his arrest, imprisonment and a period of exile in Germany. He studied medicine at the University of Heidelberg, going on to getting a doctorate in zoology. He developed the micropuncture microscope which enabled the ultraviolet examination of cells. This helped enable him to return to Russia in 1912. Here he worked at the Institute of Experimental Medicine under Ivan Pavlov in St Petersburg. In 1915 Chakhotin was involved with the Committee for Military-Technical Assistance, which liaised with technical, industrial and scientific experts in order to mobilise them for the war effort. His role here was general secretary of the Bureau for Organizing Morale, a section dedicated to propaganda. Chakhotin was married five times and had eight sons. According to his wishes he was buried in Corsica where he and his first wife went on honeymoon in 1908.
Serge Tchakhotine, Le viol des foules par la propagande politique . The first edition was translated into English by E. W. Dickes and published as Serge Chakotin, The rape of the masses; the psychology of totalitarian political propaganda ; and in New York by the Alliance Book Corporation . The term “totalitarian” does not figure in the title of the French editions of 1939 or 1952 but was added in the English language edition of 1940. Translations have been published in Esperanto, Italian, Japanese, Portuguese and Romanian. The English translation of 1940 has been re-printed by Routledge . A translation into Russian of the first French edition was published by the State University of Yaroslavl in 2017.