Saturnian (poetry)


Saturnian meter or verse is an old Latin and Italic poetic form, of which the principles of versification have become obscure. Only 132 complete uncontroversial verses survive. 95 literary verses and partial fragments have been preserved as quotations in later grammatical writings, as well as 37 verses in funerary or dedicatory inscriptions. The majority of literary Saturnians come from the Odysseia, a translation/paraphrase of Homer's Odyssey by Livius Andronicus, and the Bellum Poenicum, an epic on the First Punic War by Gnaeus Naevius.
The meter was moribund by the time of the literary verses and forgotten altogether by classical times, falling out of use with the adoption of the hexameter and other Greek verse forms. Quintus Ennius is the poet who is generally credited with introducing the Greek hexameter in Latin, and dramatic meters seem to have been well on their way to domestic adoption in the works of his approximate contemporary Plautus. These Greek verse forms were considered more sophisticated than the native tradition; Horace called the Saturnian horridus. Consequently, the poetry in this meter was not preserved. Cicero regretted the loss in his Brutus:
However, it has been noted that later poets like Ennius preserve something of the Saturnian aesthetic in hexameter verse. Ennius explicitly acknowledges Naevius' poem and skill :
Ancient grammarians sought to derive the verse from a Greek model, in which syllable weight or the arrangement of light and heavy syllables was the governing principle. Scholars today remain divided between two approaches:
  1. The meter was quantitative.
  2. The meter was accentual or based on accented and unaccented syllables.
Despite the division, there is some consensus regarding aspects of the verse's structure. A Saturnian line can be divided into two cola or half-lines, separated by a central caesura. The second colon is shorter than or as long as the first. Furthermore, in any half-line with seven or more syllables, the last three or four are preceded by word-end. This is known as Korsch's caesura or the caesura Korschiana, after its discoverer.

The Saturnian as quantitative

Most—but not all—Saturnians can be captured by the following scheme:
Numeration of literary fragments is according to Warmington's edition; translations are also by Warmington.
Livius Andronicus, Odissia fragment 1
Naevius, Bellum Poenicum fragments 2–4
Epitaph for Lucius Cornelius Scipio Barbatus

The Saturnian as accentual

W.M. Lindsay formalizes the accentual scheme of the Saturnian as follows:
Handbooks otherwise schematize the verse as 3+ || 2+ stresses. This theory assumes Classical Latin accentuation. However, there is reason to believe that the Old Latin accent may have played a role in the verse. Afterwards, Lindsay himself abandoned his theory.

Examples

Here are the same texts from above, scanned accentually.
Livius Andronicus, Odissia fragment 1
Naevius, Bellum Poenicum fragments 2–4
Epitaph of Lucius Cornelius Scipio Barbatus

The Saturnian in non-Latin Italic

Despite the obscurity of the principles of Saturnian versification in Latin, scholars have nonetheless attempted to extend analysis to other languages of ancient Italy related to Latin.
Faliscan
Oscan
Umbrian
Paelignian

Prehistory of the Saturnian

A large number of the verses have a 4 || 3 || 3 || 3 syllable count and division, which scholars have been inclined to take as underlying or ideal. This has permitted comparison with meters from related Indo-European poetic traditions outside Italic, such as Celtic, and a few scholars have tried to trace the verse back to Proto-Indo-European. John Vigorita derived the 4 || 3 || 5-6 syllable Saturnian from:
a Proto-Indo-European 7- or 8-syllable line combined with a shorter 5- or 6-syllable line, which is itself derivable from the octosyllable by undoing truncations.
M.L. West schematized this subset of verses as:
which he then traces to two Proto-Indo-European octosyllables:
one giving the Saturnian's heptasyllabic half-line by acephaly, the other yielding the hexasyllabic colon both by acephaly and catalexis. Ultimately, owing to the difficulties of describing and analyzing the Saturnian without taking its history into account, attempts at reconstruction have not won acceptance.