Pu (Taoism)
Pu is a Chinese word meaning "unworked wood; inherent quality; simple" that was an early Daoist metaphor for the natural state of humanity, and relates with the Daoist keyword ziran "natural; spontaneous". The scholar Ge Hong immortalized pu in his pen name Baopuzi "Master who Embraces Simplicity" and eponymous book Baopuzi.
Terminology
Pu can be written with either of the variant Chinese characters or, which are linguistically complex.Characters
Both 樸 and 朴 are classified as radical-phonetic characters, combining the semantically significant "tree" radical with the phonetic indicators pu or bu.The Chinese character pu 樸 was first recorded on Chinese bronze inscriptions from the Spring and Autumn period, and the character pu 朴 was first recorded in Chinese classics from the Warring States period.
When the People's Republic of China promulgated simplified Chinese characters in 1956, the established variant pu 朴 was chosen to replace the traditional Chinese character pu 樸.
One of the two Mawangdui silk manuscript versions of the Daodejing, discovered in 1973 by archeologists excavating a tomb, uses a rare textual variant character for pu 樸: wò 楃 "a house tent ", written with the "tree radical" and wu 屋 "room; house" phonetic. The "B" text, like the received version, uses pu 樸 8 times in 6 chapters; the "A" text uses wò 楃 6 times in 4 chapters and has lacunae in chapters 19 and 57. The Shuowen jiezi defines wo 楃 as muzhang 木帳 "wood canopy", and the Guangya defines it as choumu 幬幕 "curtain; cover". These variant words pú < *phrôk 樸 "unworked wood" and wò < *ʔôk 楃 "house tent" are semantically and phonologically dissimilar.
Pronunciations and meanings
The comprehensive Chinese character dictionary Hanyu Da Zidian lists 2 pronunciations and 8 meanings for the character 樸, and 6 pronunciations and 11 meanings for 朴; which are summarized below.The glyph 樸 can be read:
- pǔ
- "unworked wood",
- "cut down; fell trees"
- "nature; essence; intrinsic quality"
- "simple; plain; unadorned; unaffected"
- " net cost"
- pú
- "grow thickly ; shrub"
- "an oak tree"
- "attached; affixed"
- pǔ
- "unworked wood; natural; plain; etc."
- "large"
- "uncured meat"
- pū
- "root; basis; origin"
- "beat; hit; an instrument of torture"
- pò
- "tree bark; magnolia bark" in houpo 厚朴 "Magnolia officinalis bark "
- in pòshù 朴樹 "Celtis sinensis, Chinese hackberry"
- pō
- in pōdāo 朴刀 "a kind of two-handed sword"
- Pú
- "a surname", namely Park
- Piáo
- "a surname"
The Shuowen Jiezi, the first Chinese dictionary of characters, simply defines pu 朴 as mupi 木皮 "tree bark; wood with bark", and pu 樸 as musu 木素 "plain wood; unworked lumber".
Returning to the central Daoist meaning of pu,
Pas and Leung challenge the stereotyped "uncarved block" translation of pu: "The idea implied in it comes closer to "wholeness," which is also contained in "uncarved block," except that "uncarved block" has been reified. As a result, what was an excellent analogy of the Tao has become sterile and counterproductive."
Citing the pu translations of Séraphin Couvreur "wood that has not been worked on; simple, without ornament, without disguise" and Bernhard Karlgren "wood in its natural state, not worked: rough, plain, natural, simple"; Pas and Leung conclude, "it is obvious where the expression "uncarved block" came from, but the addition of "block" is an interpretation. The term means "plain wood," "uncarved wood.""
Etymology
pronunciations have transformed Chinese etymology. Old Chinese reconstructions of pu or bu 樸 include:- bú < *pûk or *b'ûk
- bú < *puk or *b'uk "shrubby trees", pŭ < *p'uk "rough; unadorned", and pò < *p'ǔk "trim unworked wood; robust, solid"
- pú < *phruk
- bú < *puk or *buk
- pú < *phrôk "to trim wood", "in a natural state, unworked"
- pŭ < *pʰˤrok "unworked wood"
Axel Schuessler says the etymology of pú < *phrôk "to trim wood" could either be an "aspirated iterative derivation" from bāo < *prôk 剝 "cut up, peel, pluck", or "belong to the homophonous etymon with the basic meaning 'in a natural state, unworked', as in pú 樸 'in a natural state', 璞 'unworked precious stone'."
Early textual references
Pu occurs in some of the earliest Chinese classics, frequently in Daoist ones.Shijing
Two odes in the Shijing "Classic of Poetry" use pu 樸 compounds to mean "an oak".Pusu 樸樕 occurs in Ode 23: "scrubby oaks", "a clump of oaks", "low shrubby trees". The Mao commentary describes the pusu as a 小木 "small tree". The Erya writes this reversible compound as supu 樕樸.
Yupu 棫樸 is the name of Ode 238, which records using this tree for firewood: "the yih and the p'oh", "the oak clumps". Commentaries describe the yupu as a "dense and shrubby tree".
In addition, Ode 132 has baoli 苞櫟: "the bushy oaks", "a clump of oaks", "luxuriant oaks". The Erya has baoli 枹櫟, writing bao as 枹 "an oak" instead of 苞 "bushy; luxuriant".
Shujing
The Shujing "Classic of History" uses pu once in the compound pozhou 樸斫 : "as in working with the wood of the rottlera, when the toil of the coarser and finer operations has been completed, they have to apply the paint of red and other colours", "It is as when one works on catalpa wood; when he has toiled in trimming and carving it, he should take measures for making it red or green". Legge notes that pu means "the rough fashioning of the work" and zhou means "the fine finish given to it". Karlgren quotes the Han commentator Ma Rong that po 樸 denotes "wood that has not yet been worked into a utensil; unworked wood", and concludes po means "to treat the unworked wood ; to trim" is a variation of the same stem as pu 樸 "in a natural state; simple".Daodejing
Six Daodejing chapters use pu 樸, two of them twice, for a total of 8 occurrences.Chapter 19 parallels the near-synonyms su "raw silk; white; plain; simple; quiet" and pu 樸 "unworked wood; plain; simple", and was the source for Ge Hong's pen-name Baopuzi "Master who Embraces Simplicity".
- Evince the plainness of undyed silk, Embrace the simplicity of the unhewn log; Lessen selfishness, Diminish desires; Abolish learning and you will be without worries.
Chapters 28 and 57 mention simple pu in reference to shengren "sages", Chapter 15 similarly refers to ancient Daoist adepts and describes pu as dun "sincere; honest; plain".
- If eternal integrity suffices, You will return to the simplicity of the unhewn log.... When the unhewn log is sawn apart, it is made into tools; When the sage is put to use, he becomes the chief of officials. For Great carving does no cutting.
- The sage has a saying: "I take no action, yet the people transform themselves; I do not interfere in affairs, yet the people enrich themselves; I desire not to desire, yet the people of themselves become simple as unhewn logs."
- Those of old who were adept in the Way were... hesitant, as though crossing a stream in winter; cautious, as though fearful of their neighbors all around; solemn, as though guests in someone else's house; shrinking, as ice when it melts; plain, as an unhewn log; muddled, as turbid waters; expansive, as a broad valley.
Chapters 32 and 37 both address houwang 侯王 "feudal lords and kings" and describe the Dao as wuming "nameless", while 37 also calls pu "nameless".
- The Way is eternally nameless. Though the unhewn log is small, No one in the world dares subjugate it. If feudal lords and kings could maintain it, The myriad creatures would submit of themselves.
- The Way is eternally nameless. If feudal lords and kings preserve it, The myriad creatures will be transformed by themselves. After transformation, if they wish to rise up, I shall restrain them with the nameless unhewn log. By restraining them with the nameless unhewn log, They will not feel disgraced; Not feeling disgraced, They will be still, Whereupon heaven and earth will be made right by themselves.
Lau explains pu in the Daodejing primarily means "the uncarved block is in a state as yet untouched by the artificial interference of human ingenuity and so is a symbol for the original state of man before desire is produced in him by artificial means".
The Heshang Gong commentary version of this Daoist text interchangeably writes pu as both 樸 and 朴. Three chapters use 樸 in both text and commentary, and one uses 朴 in both. One uses 樸 in text and 樸朴 in commentary, and another uses 朴 in text and 樸 in commentary.
- "If they change and want to rise, the ego will suppress them by means of the simplicity of the nameless."; "The ego is the personality. The simplicity of the nameless is Tao. If all beings change into their selves, but afterwards revert to desire and exhibit shrewdness and hypocrisy, the princes and the king are obliged to suppress personality by means of Tao and Te."
- "Simple like unworked wood."; "What is simple is material and firm. The form of unworked wood is not yet carved. Within one ought to take care of the spirits, outwards one ought not to be pretentious."
- "Look at simplicity and hold fast to naturalness."; "To look at simplicity corresponds to holding fast to simplicity and keeping to truth as well as to not looking at externals. To hold fast to naturalness corresponds to looking at real naturalness in order to show it to the subjects. Thereby one may become a model."
- "I am without desires, and the people are simple of themselves."; "If I am always without desires, if I do away with externals, then the people will follow me and remain simple and natural."
- "He always induces the people not to know and not to desire."; "Return to simplicity and retain purity."
- "Sincere words are not beautiful."; "Sincere words are true words. What is not beautiful is simple and real."
Zhuangzi
Pu occurs 20 times in the Daoist classic Zhuangzi. The standard Zhuangzi text writes pu both with the 16–stroke character 樸 six times in three chapters and with the 6–stroke variant character 朴 fourteen times in six chapters, which evidences the heterogeneous textual origins. For instance, the word pubi is written both 樸鄙 "crude, mean " and 朴鄙 "simple and unsophisticated ".A frequently occurring Zhuangzi metaphor contrasts returning to pu 樸 "unhewn log" with carving qi 器 "vessels".
- In a world of ultimate integrity, men would dwell together with the birds and the beasts.... Equally without desire, this is called "the simplicity of the unhewn log". With the simplicity of the unhewn log, the people would attain their nature.... Therefore, if the simple, unhewn log remained intact, who would carve a sacrificial vessel from it?... The carving of the unhewn log into instruments is the fault of the craftsman; the impairment of the Way and integrity with humaneness and righteousness is the error of the sage.
- Liezi "came to believe that he had barely begun to learn.... He took no sides in affairs and whittled himself back to the simplicity of the unhewn log. Clodlike, he stood alone in his physical form. Sealed off against perplexity, in this manner he remained whole to the end."
- "I have heard it said, 'After all the carving and chiseling, Return to the simplicity of the unhewn log'."
- If you were to meet someone who understands great plainness, who subscribes to nonaction and returns to the simplicity of the unhewn log, who embodies his nature and embraces his spirit, so as to wander through the common world, you would really be surprised!