Ode to the Motherland


"Ode to the Motherland" is a famous patriotic song of the People's Republic of China, written and music composed by Wang Shen during the period immediately after the founding of the People's Republic of China. It is sometimes honoured as "the second national anthem" of the PRC. The song was performed in the opening ceremony of the 2008 Summer Olympics.
It is the opening music of the radio programs News and newspapers Summary and National Network News on China National Radio. Also, it is the closing music of some of CNR's radio channels.

Origin

Wang Xin, a musician from the nearby city of Tianjin, started writing this song in late September 1950, shortly after he saw the sea of fluttering Five Star Red Flags at Tiananmen Square during the preparation period for the first National Day of the People's Republic of China, which was to be held on 1 October that year. The song had become very popular firstly in Tianjin, then spreading to Beijing. The song's lyrics and its music composition were officially published on 15 September 1951 in the People's Daily', being promoted widely by the Ministry of Culture of China in time for the National Day festivities.

Versions

Our flags are waving in the wind
With the glorious praise of victory
Ode to our gracious motherland
Marching toward prosperity from today
Ode to our gracious motherland
Marching toward the prosperity from today
Over the mountains, across the plains
Cross the Yangtze and Yellow River
Tis’ the dear home of ours,
the grand and beautiful land of China
Hail the Chinese people stand up from today
We are united, affectionate, and strong as steel!
Our flags are waving in the wind
With the glorious praise of victory
Ode to our gracious motherland
Marching toward prosperity from today
Ode to our gracious motherland
Marching toward the prosperity from today
We work tirelessly, we share bravery
Splendid is our Five-thousands years history
How many challenges we have encountered
To gain today's liberation
We love peace, we love our motherland
But we pledge to tear any aggression
Our flags are waving in the wind
With the glorious praise of victory
Ode to our gracious motherland
Marching toward prosperity from today
Ode to our gracious motherland
Marching toward the prosperity from today
People's republic is thriving
As the oriental rising sun
Great leader Mao is pointing the path toward victory
Our future is bright and fruitful
We the people will enjoy her plenteousness!
Our flags are waving in the wind
With the glorious praise of victory
Ode to our gracious motherland
Marching toward prosperity from today
Ode to our gracious motherland
Marching toward the prosperity from today!
translated by Bo Shi, in order to fit the lyrics with the music, the "Five-star red banner" is translated into "Our flags" instead