Klaatu barada nikto


"Klaatu barada nikto" is a phrase that originated in the 1951 science fiction film The Day the Earth Stood Still. The humanoid alien protagonist of the film, Klaatu, instructs Helen Benson that if any harm befalls him, she must say the phrase to the robot Gort. In response Gort relents from destroying the Earth and resurrects Klaatu from death.
The Robot Hall of Fame describes the phrase as "one of the most famous commands in science fiction" and Frederick S. Clarke of Cinefantastique called it "the most famous phrase ever spoken by an extraterrestrial."

Usage in the film

, who wrote The Day the Earth Stood Still, also created the alien language used in the film, including the phrase "Klaatu barada nikto". The official spelling of the phrase comes directly from the script, as shown in the above image.
The phrase was never translated in the film and neither Edmund North nor 20th Century Fox ever released an official translation.
Near the end of the film, as Klaatu is pursued by the American military, he urges Helen Benson to memorize the phrase, saying "There's no limit to what he can do. He could destroy the Earth... If anything should happen to me you must go to Gort, you must say these words: Klaatu barada nikto.' Please repeat that."
Shortly after, Klaatu is shot and killed. Knowing that Klaatu has died, Gort vaporizes the polymer cube encasing him and kills the two soldiers standing guard. Helen conveys Klaatu's message. Gort takes her inside the spaceship, and then retrieves Klaatu's lifeless body, which he revives.
In the 2008 remake, the line was added at Keanu Reeves' insistence. Klaatu uses it near the beginning of the film to shut down Gort, and again at the end, highly distorted and barely audible, when he stops the destruction of the Earth. Although the line can be heard in the film, it does not appear in the English subtitles.

Interpretation

Because there is no official translation of the phrase, a few notable attempts have been made to determine the phrase's meaning:
Philosophy professor Aeon J. Skoble speculates the phrase is part of a fail-safe feature used during diplomatic missions, whereby Gort's deadly force can be deactivated in the event the robot is undesirably triggered into a defensive posture. Skoble observes that this theme has evolved into a "staple of science fiction that the machines charged with protecting us from ourselves will misuse or abuse their power." In this interpretation the phrase apparently tells Gort that Klaatu considers escalation unnecessary.
Fantastic Films explored the meaning of "Klaatu barada nikto" in the 1978 article "The Language of Klaatu". In the article Tauna Le Marbe, the magazine's Alien Linguistics Editor, attempts to translate all the alien words Klaatu used throughout the film. Le Marbe's literal translation was "Stop Barbarism, death, bind;" the free translation was "I die, repair me, do not retaliate."
The documentary Decoding "Klaatu Barada Nikto": Science Fiction as Metaphor examined the phrase Klaatu barada nikto with some of the people involved with The Day the Earth Stood Still. Robert Wise, director of the original, recalled a conversation he had with Edmund North, saying North told him, "...it's just something I kind of cooked up. I thought it sounded good."
Billy Gray, who played Bobby Benson in the film, said that "barada nikto must mean... save Earth". Florence Blaustein, widow of the producer Julian Blaustein, said North had to pass a street called Baroda every day going to work and said, "I think that's how that was born." Film historian Steven Jay Rubin recalled an interview he had with North when he asked the question, "What is the direct translation of 'Klaatu barada nikto?' And Edmund North said to me, 'There's hope for Earth, if the scientists can be reached.'"
In accepting the AFI Life Achievement Award in 1998, Director Robert Wise closed his remarks by saying, "...I'd like to say 'Klaatu barada nikto', which, roughly translated tonight, means 'Thank you very much from the bottom of my heart.'"
Russian speakers can easily recognize the second and the third words of the phrase as "борода" and "никто".

Popular culture references