Kalix dialect
Kalix is a divergent Swedish dialect spoken in the Kalix Municipality along with Sami, Finnish, Meänkieli, and the national standard language Swedish. Like other Scandinavian languages, the Kalix dialect originates in Proto-Norse and dialects of Old Norse, spoken by immigrating Germanic settlers during the Viking Age. It has three grammatical genders, two plural forms of indefinite nouns, and broad usage of definite nouns. Nouns are also inflected differently in dative and accusative case, and there are three forms of expressing genitive. Most verbs are conjugated differently in singular and plural, while most adjectives are not. Some adjectives can though be serially joined with nouns and some have two plural forms. A pleonastic article is also always used before people's and pet's names.
History
While Sami cultures have been present around Kalix for several thousand years, the Kalix dialect is a development from Germanic speaking settlers, arriving along the coast of the Scandinavian peninsula. The Kalix river is called 'Gáláseatnu' in the Northern Sami language and "kölis" in Kalix. The name similarity strongly suggests that it is of Sami origin, and that the first arriving Germanic speaking settlers thus were in contact with Sami people, already present in the area.Germanic settlement
Different theories exist as of how exactly the Kalix river valley came to be settled by Germanic speakers. Related Germanic language is also spoken further to the southeast, with areas with mainly Finnic speakers in between. This suggests movement along both sides of the Bothnian Bay, and a relatively peaceful relationship between the three different groups, Germanic, Sami and Finnic, long before all of them fell under state control.The Germanic settlers spoke a north dialectal development of Proto-Norse, related to, but not equal to the Old Norse spoken by Vikings many hundred kilometers down the Scandinavian coast. Old Norse is rather well preserved in runestones and later also in a Bible translation. But few runic inscriptions have been found north of Svealand, and none at all in what is now the counties of Västerbotten and Norrbotten. This suggests that the farming settlers finally reaching Kalix had little or no contact with Vikings during the Viking age, and most probably already by then had developed different linguistic features, some of which are still preserved in the modern Kalix dialect.
Colonization
came to the relatively non-organized and free Germanic settlers, who until then might have been practising variants of Norse mythology. The magnificent Kalix stone church has been dated to the mid-15th century, but it probably had a wooden building as predecessor. The area must anyway have had a substantial population by that time to fill the church. This population probably spoke an early form of the Kalix dialect. Priests began registering all family relationships in the villages, and since this new era we have better knowledge of the local history, also from preserved documents and maps used for taxation. Colonization escalated under the Swedish Empire.Modern history
The Swedish school came to Kalix in the 1850s, with the goal of teaching everyone to read, write, speak and understand standard Swedish with its grammar. This was a rather peaceful language education, but in the early 1930s parents were told to speak standard Swedish to their children. This praxis has been criticized by later research in multilingualism, and had a huge influence on many small societies like Kalix. The same standardization of language took place in many parts of Sweden.Documentation
The oldest preserved manuscripts in the Kalix dialect is an 1879 description of the area, a text which is used as a standard of genuinity. The Kalix dialect was first described by a thesis work by Hulda Rutberg, starting the year 1908 and ventilated at Uppsala University in 1924. The book contains many words and an extensive description of phonology and grammar. The language is also covered in later documentation, and by many recordings from the 1960s. The work of communities such as Föreningen Kalix Bygdemål, founded 1992, has kept collecting words and expressions to an extensive word lexicon, and is still active today. Recent projects have made the general public more aware and interested, where young people in Kalix e.g. present the dialect on the Internet.Geographic relation to Uralic languages
Kalix is the easternmost river valley traditionally completely settled by Germanic-language speakers, while the nearby Tornio river valley was settled by Finnic language Meänkieli speakers, evidently arriving along the coastline from the southeast. A sharp language border is found between the villages Säivis and Sangis, where the latter traditionally uses the Kalix dialect. To the north, the Northern Sami language has been spoken. Thus, the Kalix dialect has traditionally been literally surrounded by Uralic languages, which however has had remarkably few influences.Germanic dialect continuum
The Kalix dialect is part of a Germanic and Nordic dialect continuum on the Scandinavian Peninsula, and more locally along the coastline of the Bothnian Bay. The Kalix dialect is very much related to nearby languages/dialects westwards and southwards Råneå, Luleå, Piteå, Skellefteå, Umeå northwards Overkalix etc., basically mutually intelligible with the Kalix dialect as they all are part of a broader Westrobothnian dialect continuum. The Overkalix dialect differs mainly in a few vocal shifts, and the reason why the two areas has developed distinct characteristics is believed to be that the Kalix river makes a geographic formation near the villages Morjärv and Övermorjärv, which has led to a small communication barrier. Eastwards there are several dialects spoken in the archipelago in Finland, especially in Ostrobothnia, which has obvious similarities with the Kalix dialect, making it evident that people have moved in both directions along the coast of the Bothnian bay. Grammatical similarities can also be found as far away as in Troms. The pleonastic determined article, a "he" or "she" always put before people's names, is a good example.Phonology
The Kalix dialect has, according to Rutberg, 18 vowel monophtongs, 10 vowel diphthongs, and 29 consonants. It is also identified by its very common diacritic accent, where a vowel is repeated and stressed twice. Many vowels can be represented by distinct IPA characters, some of which are listed in the table below:IPA | Ex.IPA | Ex.Latin | Translation |
iːln | i:ln | the fire | |
hɪn | hin | here | |
snyːn | sny:n | the snow | |
ʏvɪ | yvi | over | |
ve:r | ve:r | weather | |
mɛstɛ | meste | almost | |
ʝæɾ | jär | is | |
røː | rö: | red | |
nœ | nö | now | |
hʉl | hul | was going to | |
ʝʊ | jo | yes/well | |
anar | anar | another | |
lɑːk | la:k | long | |
kɒm | kom | came | |
gɔːɳ | gå:rn | the yard |
Grammar
The Kalix dialect has an extensive inflection, with many characteristics similar to the German language.Noun gender
Three grammatical genders exist:- Feminine: e.g. "ha:ta", "nagla", "å:dra", "sköuldra", "påp:a", "måm:a", "kjat:a". But also "kuno", "stuo", "sögo".
- Masculine: e.g. "ståoLn", "fåotn", "armen", "armboan", "tåomen", "måon".
- Neuter: "öe"/"öge", "öre", "höure", "bene", "feingre", "kni:e", "bån:e".
General ending for words following the nouns are in feminine "-ar", masculine "-en", neuter "-e" or "-t", and plural "-er". Ex.
- Feminine: "he jär menar stuo" "hö ha:ar eingar på:åp", "hukar kuno?", "woLar viko"
- Masculine: "men ståoL", "anworn da", "in tuken fåot"
- Neuter: "i lätet bån", "tuke schwammeL", "i anne å:r"
- Plural: "tuker stäinto", "huker då:a?", "einger feingro"
Definite and indefinite nouns
- Enumerating indefinite, equal to singular or differs on accent only: "je ha:ar to fLa:ask", "i döusin fLa:ask", "je ha fLe:r fLa:ask än di:", "ma:ak fLa:ask".
- Non-enumerating indefinite, "-o" ending: "he jär naer/einger/in del fLasko ini tjälaro", "aar fLasko", "tuker fLasko", "he jär la:ka fLasko ini tjälaro".
- Definite usage, "-en" ending: "he jär mytji fLasken ini tjälaro", "å:åll fLasken jåra bå:årt", "höundratale å fLasken", "he var fLasken ållostans", "whiskeyfLasken", "we hå:å la:kfLasken å röundfLasken", "di ha:ar snört fLasken ållostans".
- Definite "-en": "ta ve de fLasken då do gja öut"
Case
is separated from the Accusative and Nominative case, e.g. feminine: "Din jär SkåoLa, je siti ini skå:oLn", masculine: "je sei tjälarn, he lik na ini tjälaro".Several forms of Genitive cases exists, e.g. "Je ha ons Enok bi:l", "je fick bre:ve än Anna", "kLåk:a gran:o".
Verbs
Verbs are conjugated in singular and plural, unlike modern standard Swedish: "hån jär" but "di jåra", "hö löut se" but "di lö:ut se", "je far" but "we fåra", "je vil" but "di vili". But there are irregular verbs which does not differ, e.g. "je liot fåra" / "we liot fåra".Adjectives
Most Adjectives are equal in singular and plural, similar to English but distinct from many other Scandinavian languages, e.g.:"dö:rn jär ipi" and "doran jåra ipi", "bå:ne jär vötchin" and "bå:na jåra vötchin", "do jär wälkymin heit" and "di jåra wälkymin heit".
Other adjectives differs in singular and plural, and have two plural forms, e.g. "flaska jär rö:", "rö:a flasko, so jåra rö:ö".
Adjectives can also be joined with nouns, e.g. "råLkafötren", or serially joined, e.g. "lilvåckerstäinta".