Japanese ship-naming conventions
Japanese ship names follow different conventions from those typical in the West. Merchant ship names often contain the word maru at the end, while warships are never named after people, but rather after objects such as mountains, islands, weather phenomena, or animals.
Merchant ships
The word is often attached to Japanese ship names. The first ship known to follow this practice was the Nippon Maru, flagship of daimyō Toyotomi Hideyoshi's 16th century fleet.Several theories purport to explain this practice:
- The most common is that ships were thought of as floating castles, and the word referred to the defensive "circles" or maru that protected the castle.
- The suffix -maru is often applied to words representing something beloved, and sailors applied this suffix to their ships.
- The term maru is used in divination and represents perfection or completeness, or the ship as "a small world of its own".
- The myth of Hakudo Maru, a celestial being that came to earth and taught humans how to build ships. It is said that the name maru is attached to a ship to secure celestial protection for itself as it travels.
- For the past few centuries, only non-warships bore the -maru ending. Its use was intended as a good hope naming convention that would allow a ship to leave port, travel the world, and return safely to home port: hence the complete circle or "round trip" arriving back at its origin unhurt.
- "Hinomaru", or "sun-disc", is a name often applied to the national flag of Japan.
Warships
Early conventions
When the Imperial Japanese Navy was formed, the Ministry of the Navy submitted potential ship names to the Emperor for approval. During the early years ships were often donated by the Shogunate or Japanese clans and the original clan names were kept.In 1891 the procedure was changed due to changes in the government structure. Two ship names were submitted by the Minister of the Navy to the Lord Chamberlain who then presented the choices to the Emperor. The Emperor could either pick one of the suggested names or one of his own devising.
Ships captured during the First Sino-Japanese War kept their original names but with Japanese pronunciation. For example, the Chinese battleship Chen Yuan became Chin'en in Japanese service.
In 1876 the Minister of the Navy was given the authority to choose the names of torpedo boats without imperial approval. In 1902 the authority to name destroyers was delegated to the Minister of the Navy as well.
In 1895 a proposal was made by the Minister of the Navy in an attempt to establish some standard. He proposed that battleships and cruisers be named for provinces or shrines dedicated to protecting Japan, that names of other warships be selected from the names for Japan or provinces.
Ships captured during the Russo-Japanese War were renamed with Japanese names. Some of these vessels were given names related to where they were captured or some other aspect of the war, such as the month of capture. Some Russian ships were given Japanese names that were phonetically similar to their original Russian names.
In 1921 the Minister of the Navy was given authority to name all ships except battleships, battlecruisers, and cruisers. In any event the Navy had to report the new name to the Emperor immediately.
Establishment of ship naming conventions 1905
On 23 April 1905, Naval Minister Gonbee Yamamoto reported to the throne about a new ship naming standard. It was decided on 1 August 1905.- Battleship: provinces, or alternate names of Japan
- First class cruiser : mountains
- Second class cruiser : put the initial Ni
- Third class cruiser : put the initial Ha
- Other ship names: They were named voluntarily by Naval Minister.
It passed through some changes afterwards, the broad categories of names are given here, with examples, however, if the name is the succession to a ship's name, it is excluded from following contents.
- Aircraft carriers — special names. In fact, names related to flying animals, actual or imaginary, were used.
- *Fleet aircraft carrier; put the initial Ryū, Tsuru or Ōtori before/after her name
- **Hōshō Flying phoenix
- **Ryūjō Dragon horse
- **Hiryū Flying dragon
- **Shōkaku Flying crane
- **Taihō Great phoenix
- *Converted warship; put the initial Ōtori after her name
- **Zuihō Fortunate phoenix
- **Chitose and Chiyoda did not change their name by a vote by the crews.
- *Converted merchant ship; put the initial Taka after her name
- ** Peregrine falcon
- *And after 4 June 1943 — added provinces and mountains
- **Amagi Mount Amagi
- **Katsuragi Mount Yamato-Katsuragi on prefectural boundary Nara prefecture—Osaka Prefecture
- Battleships, including those converted into aircraft carriers — provinces and alternate names for Japan.
- *Nagato Nagato province
- *Yamato Yamato Province
- *Kaga Kaga Province
- *Fusō Fusang
- Battlecruisers and heavy cruisers, including those converted into aircraft carriers — mountains
- *Kongō Mount Kongō, a mountain in Osaka prefecture
- *Kirishima Mount Kirishima, a volcano in Kagoshima prefecture
- *Akagi Mount Akagi, a volcano in the Kantō region
- *Chōkai Mount Chōkai, a volcano in the Tōhoku region
- Light cruisers, including those converted into heavy cruisers — river names
- *Tone Tone River, a river in the Kantō region
- * Chikuma River, a river in Nagano prefecture
- *Suzuya Suzuya River, a river in Karafuto prefecture
- *Yūbari Yūbari River, a river in Hokkaidō
- Training cruisers — Shinto shrines
- *Katori Katori Shrine
- Destroyers
- *Until 27 August 1912 — weather, wind, tide, current, wave, moon, season, other natural phenomenon, plants
- *And after 28 August 1912
- **First class destroyers — weather, wind, tide, current, wave, moon, season, other natural phenomenon
- *** Thunder
- ***Yukikaze Snowy wind
- ***Michishio High tide
- ***Oyashio Oyashio Current
- ***Sazanami Ripples on the water surface
- *** High wave
- ***Mikazuki Crescent moon
- *** Evening cloud
- ***Mutsuki January in lunar calendar
- *** Young leaves
- *** Twilight
- *** Echo
- **Second class destroyers — plants
- ***Nara Oak
- ***Momi Abies firma
- ***Sanae Rice sprouts
- *Between 12 October 1921 — 31 July 1928 under the Eight-eight fleet programme
- **First class destroyers — Odd numbers from 1 to 27, consecutive numbers and after 28
- ***Destroyer No. 1, renamed Kamikaze on 1 August 1928
- ***Destroyer No. 46, renamed Shikinami on 6 August 1928
- **Second class destroyers — Even numbers from '2' to '26'
- ***Destroyer No. 18, renamed Karukaya on 1 August 1928
- *And after 4 June 1943
- **Type 'A' destroyers — rain, tide
- ***Akisame Autumn rain
- ***Takashio High tide
- **Type 'B' destroyers — wind, moon, cloud, season
- ***Yamazuki Moon over a mountain
- ***Yukigumo Snow cloud
- ***Hae South wind of dialect word in Okinawa Prefecture, standard Japanese is Minamikaze
- ***Hayaharu Early spring
- **Type 'D' destroyers — plants
- ***Matsu Pine tree
- *** Pyrus pyrifolia
- ***Wakakusa Spring grass
- Torpedo boats
- *Until 15 January 1924
- **First class torpedo boats — birds
- ***Hayabusa Peregrine falcon
- **Second class and third class torpedo boats — consecutive number from '1'
- ***:ja:第二一号型水雷艇|Torpedo boat No. 21
- *And after 30 May 1931 — birds
- **Chidori Plover
- **Kiji Pheasant
- Submarines
- *Until 31 October 1924 — consecutive number from '1'
- **:ja:第一型潜水艦|Submarine No. 1
- **Submarine No. 44
- *And after 1 November 1924
- **First class submarines — 'I' and consecutive number from '1', 'I' is first letter in the Iroha
- ***I-1 I-Gō Dai-1 sensuikan
- ***I-51 I-Gō Dai-51 sensuikan
- **Second class submarines — 'Ro' and consecutive number from '1', 'Ro' is second letter in the Iroha
- ***:ja:呂一型潜水艦|Ro-1 Ro-Gō Dai-1 sensuikan
- ***Ro-51 Ro-Gō Dai-51 sensuikan
- **Third class submarines — 'Ha' and consecutive number from '1', 'Ha' is third letter in the Iroha, third class submarines were unified to second class submarines on 30 May 1931
- ***:ja:波一型潜水艦|Ha-1 Ha-Gō Dai-1 sensuikan
- ***:ja:波九型潜水艦|Ha-9 Ha-Gō Dai-9 sensuikan
- Gunboats — places of scenic beauty and historic interest
- *Ataka Ataka-no-Seki is a barrier station in Kamakura period
- *Suma Suma-no-Ura is beauty spot in Hyōgo Prefecture
- Coast defence ship/Escort ships
- *Until 30 June 1942 — Island
- **Shimushu Shumshu is one of the Kuril Islands
- *And after 1 July 1942
- **Type 'A' and Type 'B' Escort ships — Island
- ***Etorofu Iturup
- ***Okinawa Okinawa Island
- **Type 'C' escort ships — Odd numbers from '1'
- **Type 'D' escort ships — Even numbers from '2'
- Submarine tenders — whales
- *Jingei Swift whale
- Seaplane tenders — abstract noun, idiomatic word, notable achievement vessels in past war
- *Chitose Long life
- *Mizuho another name of Japan, The Land of Vigorous Rice Plants by literal translation
- *Nisshin succession to ship name Nisshin
- *Akitsushima succession to ship name Akitsushima
- Minelayers
- *as warship — Island, islands, ancient battlefield
- **Itsukushima ancient battlefield of the Battle of Miyajima
- **Okinoshima Okinoshima, and battlefield of the Battle of Tsushima
- **Yaeyama Yaeyama Islands
- *as mine boat and cable layer — cape, point, island, islet
- **Sokuten Sokuten Island is one of the island of the Penghu
- **Shirakami Cape Shirakami
- *as auxiliary minelayer — numbered name
- **Auxiliary minelayer No. 1
- Netlayers
- *as warship
- **Until 3 June 1943 — put the initial Taka after her name
- ***Shirataka White hawk
- **And after 4 June 1943 — birds
- ***Asadori Birds in morning
- *as net laying boat — birds
- **Tsubame Barn swallow
- Auxiliary ships
- *Collier, oiler, icebreaker, freighter, repair ship, self-propelled target ship, munition ship — cape, point, strait, channel, bay, port
- **Wakamiya Cape Wakamiya; her first classification was transport ship. Cape Wakamiya is in Wakamiya Island, Oki Islands
- **Akashi :ja:明石海峡|Akashi Strait is water between the Akashi and Awaji Island
- **Nojima :ja:野島崎|Cape Nojima in Bōsō Peninsula
- **Hayasui Hayasui-no-Seto is former name of the Hōyo Strait
- **Ōtomari Port of Ōtomari in southern Sakhalin Island
- *Minesweeper, landing ship, patrol boat, motor torpedo boat, submarine chaser — numbered name
- **Minesweeper No. 1
- **Landing ship No. 1
- **Patrol boat No. 1
- **:ja:一号型魚雷艇|Motor torpedo boat No. 1
- **Submarine chaser No. 1
- Miscellaneous ships
- *Cargo ship, salvage ship — bridge or station on the arterial road
- **Komahashi Komahashi-shuku is station on Kōshū Kaidō
- **Yodohashi :ja:淀橋|Yodohashi bridge on Ōme Kaidō
- *Repair ship — strait, isthmus
- **Hayase Hayase-no-Seto is water between the :ja:倉橋島|Kurahashi Island and Higashi-Nōmi Island
- **Hitonose Hitonose is isthmus between the Etajima and Nōmi Island
- *And over 600-ton Salvage ship and tugboat, and after 22 January 1937 — associated name of the naval base
- **Tategami Tategami anchorage in the Sasebo Naval Base
- **Hashima Hashima Island is small island in the Yokosuka Naval Base
- *Other miscellaneous ships — numbered name
Post–World War II
- Helicopter destroyers and Helicopter carriers — traditional provinces and mountains
- Guided missile destroyers — mountains and weather terms
- Small destroyers — weather terms
- Frigates — rivers
- Submarines — ocean currents and legendary auspicious animals
- Replenishment oilers — lakes
- Amphibious transport docks and Troopships — peninsulas
Translated names
There is a tendency for translations of Japanese names to be somewhat fanciful. For example, Shōkaku is often translated as "crane flying in heaven", but "flying crane" or "soaring crane" is a more accurate translation. Another fanciful translation is "land of divine mulberry trees" for Fusō — fuso was a Chinese name for a mythical tree supposed to grow to the east, hence an old poetic word for Japan.
In World War II, the composition of the Japanese Navy was a military secret. US Naval Intelligence built up knowledge of enemy ships through photographic reconnaissance, interrogation of prisoners, and signal interception. Inevitably there were mistakes and misinterpretations; some of these have been repeated in post-war accounts that rely on US Navy documents. For example, a prisoner of war after the battle of Midway reported the existence of an aircraft carrier named Hayataka. This was a misreading of the characters 隼鷹 in kun-yomi, while they in this case are properly read in on-yomi as Junyō. Accordingly, many US documents refer to the carrier as Hayataka or its class as the Hayataka class.