The term "hoi toid" appears in a local colloquial rhyme, "It's high tide on the sound side," often phonetically spelled "hoi toide on the saind soide," as a marker of pronunciation to sharply differentiate speakers of this dialect from speakers of the mainland Southern dialects. The phrase was first recorded as a significant identifier of the dialect in 1993, and has since been used frequently for "performative" purposes by native speakers to demonstrate the dialect to outsiders. Most native speakers of the dialect refer to it as a brogue. With a long history of geographical and economic isolation from mainland North Carolina, residents of Harkers Island and other Outer Banks islands, such as Ocracoke, and also extending to the town of Atlantic have developed a distinct dialect of English, commonly referred to as High Tider, that can be traced back to influences directly of the Elizabethan period. The dialect of these island communities developed in almost complete isolation for over 250 years. High Tider English shares features with other regional dialects of the US Atlantic coast. Pronunciation, vocabulary, and grammatical constructions can be traced to eastern and southwestern England; see Westcountry dialect. The dialect has survived because the community continues to depend on traditional trades, like fishing, boat building, and decoy carving, and the coastal tourism trade developed much later on High Tider English islands like Ocracoke. As many as 500 islanders on Harkers Island are directly descended from the Harkers Island and Outer Banks settlers that developed this distinct dialect. Linguists from North Carolina State University, East Carolina University, and other academic institutions continue to conduct research on the island dialect. It has been in slow decline in the 21st century.
Phonological features
The chart below lists the vowel sounds in two High Tider accents: one of Smith Island in the Chesapeake Bay and the other of Ocracoke in the Outer Banks. The symbol "~" is used here to indicate that pronunciations on either side of it form a spectrum of possibilities. The symbol ">" indicates that the pronunciations to its left are more widespread and pronunciations to its right are more marginal. Phonologically, these two example accents are united under the High Tider dialect primarily by their similar and vowels; both also show a greater or lesser degree of "vowel breaking" of the front vowels especially when positioned before the consonant. The phonology, or pronunciation system, of High Tider English is highly different from the English spoken in the rest of the United States. The High Tider dialect is marked with numerous unique phonological features and sound changes:
The diphthong is, starting very far back in the mouth and retaining its glide, unlike its neighboring Southern dialects. It may also begin with a round-lipped quality, thus, or may even have a triphthongal quality as. Thus, a word like high may sound like something between HAW-ee and HUH-ee, similar to its sound in Cockney or Australian accents.
* Realization of as, so that fire may begin to merge with the sound of far, as well as tire with tar.
The diphthong ends with a more fronted quality, commonly realized as a shorter off-glide with little or no rounding. The sound has also been described as, with a very raised beginning to the diphthong; for example, making town sound like teh-een.
Front vowel raising in certain environments, though most noticeably before and :
* Merger of and, as in the characteristic pronunciation of fish as feesh or kitchen as keetchen. This may be represented as or.
* Raising of in this environment, causing mesh to sound almost like maysh.
The r-colored vowel may have an opener vowel sound:, making the sound of fair almost merge with fire and far.
There is no cot–caught merger.
The vowel is largely fronted, as in much of the rest of the modern-day South:.
* Unstressed, word-final may be pronounced, causing yellow to sound like yeller, fellow like feller, potato like tater, and mosquito like skeeter.
Elision of some medial or final stops, as in cape sounding more like cay.
The island dialect has also retained archaic vocabulary in regular usage. Some examples include mommick, meaning "to frustrate" or "bother", yethy, describing stale or unpleasant odor, and nicket, meaning a pinch of something used as in cooking. The islanders have also developed unique local words used in regular conversation, including dingbatter to refer to a visitor or recent arrival to the island, and dit-dot, a term developed from a joke about Morse code, and used to describe any visitor to the island who has difficulty understanding the local dialect.