It was originally used in China as a name denoting parts of Inner Asia and India. The meaning of the term was changed to encompass Europe during the Chinese Ming dynasty. This semantic change is credited to the Italian Jesuit priest Matteo Ricci, who used the Far West as the Asian counterpart to the Eurocentric concept of the Far East. The Jesuits called India the Little West and identified their homeland as the Far West or the Great West. In his essayAn Essay on Friendship in Answer to Prince Jian’an, Matteo Ricci introduces himself by saying, "I, Matteo, from the Far West, have sailed across the seas and entered China with respect for learned virtue of the Son of Heaven of the Great Ming dynasty." He may have used the term to ingratiate himself with his Chinese hosts by identifying Europe as a region on the western fringes of the known Sinocentric world. In 1601, an editor revised the essay by replacing the term Far West with Extreme West, possibly because he considered taixi an awkward-sounding name. European knowledge was designated in China as tàixī xué. Zhou Bingmo gave Western learning a more elaborate name by calling it taixi zhixue, which first appeared in a postface for the 1628 edition of Matteo Ricci's Jiren shipian. The term taixi was still used in the late 19th and early 20th centuries. The "Western Sea" and yuanxi were alternative Chinese names for Europe. The Chinese referred to European people as xiren and European missionaries as xiru. The term Far West was later expanded to include the United States. The official Zhi Gang wrote a diary titled Chushi Taixi Ji during the 1868 Burlingame Mission, a Chinese diplomatic mission to Europe and America.
Japan
Europe was also called taisei in Japan. Rangaku, which literally means "Dutch Learning", was an intellectual tradition that came to prominence in the Sakoku period. The term taisei appears in many sources about Western learning published during that era. Examples include the Taisei gankazensho in 1799, Taisei honzomeiso in 1829, and Taisei naika shusei in 1832. Western influence also introduced the Japanese to the geographical nomenclature of Europe, which included the idea of Asia as a continent. There were some Japanese intellectuals that opposed adopting the Western notion of Asia, and instead advocated retaining East Asian geographical terminology. One example is Aizawa Seishisai, who claimed that calling Japan an Asian country was an insulting name for the "divine land". He favored the continued use of traditional terms such as "Far West" or "Nanban trade.