In the Ashkenaziliturgy, the prayer is usually chanted by a chazzan for the ascension of the souls of the dead on the following occasions: during the funeral; at an unveiling of the tombstone; Yizkor service on the four of the Jewish festivals, Yom Kippur, Shmini Atzeret, and the last day of Pesach and Shavuot; on the Yahrzeit on a day when there is public reading from the Torah, or the closest date before the Yahrzeit; and on other occasions on which the memory of the dead is recalled. In the Sephardi liturgy, a similar prayer is called Hashkavah and is recited by the reader of the Torah on Mondays and Thursdays. The recitation of the prayer in both Ashkenazi and Sephardi liturgies is usually accompanied by pledges for the donation of charity in memory of the deceased.
Wording of the Prayer
The prayer has a fixed structure, composed of a specific text in which is incorporated the deceased's name, or a description of the deceased.
Version for a deceased individual
The text of the mourner's prayer varies slightly depending on the gender of the one for whom is said. If the mourner's prayer is recited on behalf of a woman, the following text is recited: If the mourner's prayer is recited on behalf of a man, the following text is recited: The prayer refers to a charitable pledge by the person saying it, and thus one should give charity
Version for the Remembrance of IDF">Israel Defense Forces">IDF Soldiers
Version for the Remembrance of Victims of [the Holocaust]
אֵל מָלֵא רַחֲמִים שׁוֹכֵן בַּמְּרוֹמִים, הַמְצֵא מְנוּחָה נְכוֹנָה עַל כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה, בְּמַעֲלוֹת קְדוֹשִׁים וטְהוֹרִים כְּזוֹהַר הָרָקִיע מַזְהִירִים אֶת כָּל הַנְּשָׁמוֹת שֶׁל שֵׁשֶׁת מִילְיוֹנֵי הַיְּהוּדִים, חַלְלֵי הַשּׁוֹאָה בְּאֵירוֹפָּה, שֶׁנֶּהֶרְגוּ, שֶׁנִּשְׁחֲטוּ, שֶׁנִּשְׂרְפוּ וְשֶׁנִּסְפּוּ עַל קִדּוּשׁ הַשֵׁם, בִּידֵי הַמְרַצְּחִים הַגֶּרְמָנִים הָנַאצִים וְעוֹזְרֵיהֶם מִשְּׁאָר הֶעַמִּים. לָכֵן בַּעַל הָרַחֲמִים יַסְתִּירֵם בְּסֵתֶר כְּנָפָיו לְעוֹלָמִים, וְיִצְרוֹר בִּצְרוֹר הַחַיִּים אֶת נִשְׁמוֹתֵיהֶם, ה' הוּא נַחֲלָתָם, בְּגַן עֵדֶן תְּהֵא מְנוּחָתָם, וְיַעֶמְדוּ לְגוֹרָלָם לְקֵץ הַיָּמִין, וְנֹאמַר אָמֵן. God, full of mercy, who dwells in the heights, provide a sure rest upon the Divine Presence's wings, within the range of the holy and the pure, whose shining resemble the sky's, all the souls of the six million Jews, victims of the European Holocaust, who were murdered, slaughtered, burnt and exterminated for the Sanctification of the Name, by the German Nazi assassins and their helpers from the rest of the peoples. Therefore, the Master of Mercy will protect them forever, from behind the hiding of his wings, and will tie their souls with the rope of life. The Everlasting is their heritage, the Garden of Eden shall be their resting room, and they shall rest peacefully upon their lying place, they will stand for their fate in the end of days, and let us say: Amen
Cultural usage
From this prayer the poetYehuda Amichai wrote his poem "El malei rachamim", starting with the words "אלמלא האל מלא רחמים / היו הרחמים בעולם, ולא רק בו". "God, full of mercy / If God were not so full of mercy / There would be mercy in the world, not just in Him."