Chinglish is a play by Tony Award winner David Henry Hwang. It is a comedy about an American businessman desperate to launch a new enterprise in China, which opened on Broadway in 2011 with direction by Leigh Silverman.
Production history
Chinglish premiered at the Goodman Theatre in Chicago, Illinois, where it ran from June 18, 2011, until July 31, 2011. This was Hwang's second collaboration with director Leigh Silverman, following Yellow Faceat the Center Theater Group and The Public Theater.
Few plays in recent years have delighted me as much as Chinglish. With a career spanning more than three decades and a canon that incorporates an array of genres, David is one of the luminaries of contemporary American theater. I have admired his work since long before our collaboration on the Broadway musical Aida, and it is a thrill to welcome him to the Goodman for the first time. -Robert Falls, Goodman TheatreArtistic Director
The play premiered on Broadway at the Longacre Theatre on October 11, 2011, officially on October 27, 2011. Directed by Leigh Silverman, the cast featured Gary Wilmes, Jennifer Lim, Angela Lin, Christine Lin, Stephen Pucci, Johnny Wu and Larry Lei Zhang. The play was performed in English and Mandarin. The sets were by David Korins, costumes by Anita Yavich, lighting by Brian MacDevitt, sound by Darron L. West and projections by Jeff Sugg and Shawn Duan. The 2015 East West Players production in Los Angeles is noted for its extended run. After David Henry Hwang saw the play at his namesake theatre, he decided to re-write the ending to reflect better the current relations between China and the United States. This new ending was premiered during the two-week extension.
Plot
An American businessman arrives in a bustling Chinese province looking to score a lucrative contract for his family's sign-making firm. He soon finds that the complexities of such a venture far outstrip the expected differences in language, customs and manners – and calls into questions even the most basic assumptions of human conduct.
The U.S. and China are at a critical moment in history—each nation is deeply interested in, but knows very little about the other. Chinglish was born from the many visits I’ve made to China over the past five or six years to witness the exciting changes there. During one visit, I toured a new arts center where everything was first-rate—except for the ridiculously translated English signs. It was at that moment I thought of writing this play." -David Henry Hwang, Playwright
The production earned glowing praise from the Chicago Tribune, which wrote: "Four stars! In Hwang's hilarious Chinglish, the Chinese tiger roars, American business trembles. Laughs and sexual pleasure in translation. A shrewd, timely and razor sharp comedy! David Henry Hwang's best work since M. Butterfly. The Chicago Sun-Times judged the piece "One of the funniest plays in memory.... Chinglish has characters not clichés - the Chinese aren't worker bees, the American isn't an arrogant idiot. The New York staging was called: "Fresh, energetic and unlike anything else on Broadway. Chinglish is a thoughtful, funny and poignant piece in which, miraculously, nothing gets lost in translation." Bloomberg termed it "A lethal comedy about business, sex and the failure to communicate that bristles with intelligence." Time magazine ranked the play as its #3 choice among all theatre productions in 2011. Of the Los Angeles show, the Los Angeles Times dubbed Chinglish a Critic's Choice and said: "This production surpasses the South Coast Repertory-Berkeley Repertory production – itself no slouch...It’s taken a long time for this 2011 play to reach L.A., but thank goodness it got here in such excellent shape.."
Awards and nominations
The Chicago production was nominated for five Joseph Jefferson Awards:
Best Production - Chinglish
Director - Leigh Silverman
Actress in a Principal Role - Jennifer Lim
New Work - David Henry Hwang -
Scenic Design - David Korins -
The Broadway production was nominated for three Drama Desk Awards: