Babul is an old Hindi term for father indicating a daughter's affection. The term is now mainly used in Bollywood songs in the context of a newly married daughter leaving her father's home. In India, the conclusion of a daughter's marriage, marked by the bidaai ceremony, is a profoundly sad occasion, because after this she leaves her father's house and permanently relocates to her husband's family. The moment thus marks the end of her past life and the beginning of a new one. The expression of this sentiment varies, but is usually in the formed of hushed sobs, while maintaining sober calmness and composure. This sentiment is often reflected in Bollywood and regional films.
Famous examples
, the last nawab of Awadh, wrote a popular bhairavithumri "Babul Mora Naihar Chhooto Jaye", where he likens bidai to death, and his own banishment for his beloved Lucknow :
बाबुल मोरा, नैहर छूटो ही जाए
चार कहार मिल, मोरी डोलिया उठायें...
मोरा अपना बेगाना छूटो जाए |...
आँगना तो पर्बत भयो और देहरी भयी बिदेश...
जाए बाबुल घर आपनो मैं चली पीया के देश | बाबुल मोरा...
पीड्यन्ते गृहिणः कथं नु तनयाविश्लेषदुःखैर्नवैः||६||
Shakuntala must go to-day, I miss her now at heart..
What must a father feel, when come
The pangs of parting from his child at home?
Gurbani
This word Babul has been used in Gurbani, the Sikh scripture few times. Babul means father. God has been referred to as Babul in Gurbani.
ਬਾਬੁਲੁ ਮੇਰਾ ਵਡ ਸਮਰਥਾ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪ੍ਰਭੁ ਹਾਰਾ ॥
My father is all powerful and capable. He is the doer and cause of everything.
Farewell from father
Many Bollywood movies have songs on the babul theme. There have been several movies that use the term "babul" in the title: Babul , Baabul , Babul Ka Aangann Chootey Na and Babul Ki Galiyaan. A song by Sahir Ludhiyanvi from 1968 filmNeel Kamal is often played in Indian weddings is
"Baabul ki duaaen leti ja, ja tujh ko sukhi sansaar mile"
बाबुल की दुआएं लेती जा, जा तुझ को सुखी संसार मिले
नाज़ों से तुझे पाला मैनें, कलियों की तरह, फूलों की तरह
बचपन में झुलाया है तुझ को, बाँहों ने मेरी झूलों कि तरह
मेरे बाग़ की ऐ नाज़ुक डाली, तुझे हर पल नई बहार मिले |
Take your father's blessing! May you find a happy world.
I raised you tenderly with love, like a flower,
I used to swing you in my own arms like a swing.
O delicate branch of my garden, may you always find spring.
It is said that the singer Mohammad Rafi sang this song just before his own daughter's marriage. Shakeel Badayuni wrote this song for the 1957 classic Mother India: