He born in Livorno in 1725 and appointed an abbot in 1765. He preached in the collegiate church of Andrew the Apostle in Empoli, but his "immoral" lifestyle won him a rebuke from the Church, and he eventually abandoned the cassock. He then moved to Berlin in the service of the emperor Frederick II of Prussia, on the recommendation of the Grand Duke of Tuscany, with the task of composing and adapting stage works for its theater. He also became a court counselor. At the court in Berlin he was the author of librettos, plays and some historical and literary works such as the Histoire de la littérature d'Italie, an abridged French translation of Tiraboschi, and a history of the Saxon emperors, published in German. He died in Berlin in 1783.
Works
Plays
L’Aspasia. tragedia d’Inanto Lanido Acc. Ap. All’illustriss. Signora Victoria Gaetani Borgherini, Florence, Anton Giuseppe Pagani, 1761
Il Rodrigo tragedia dell'abate Antonio Landi fiorentino dedicata almerito singolare dell'illustriss. signore Giuseppe Riccardi patrizio fiorentino de' marchesi di Chianni, Rivalto, Montevaso, and Apple, Florence, Stamperia Imperiale, 1765
I Greci in Tauride, Berlin, Haude und Spener, 1772;
Vorspiel nel Britannico, Berlin, 1772;
Angelica e Medoro, Berlin, Haude und Spener, 1776;
Il Rodrigo tragedia dell’abbate Antonio Landi fiorentino, Naples, Per il Flauto Regio Impressore, 1776;
Literary and historical works
Raccolta di poesie teatrali dell’abate Antonio Landi, Florence, Domenico Marzi e Compagni, 1771
Des Herrn Abt AL... Regierungsgeschichte der Fürsten aus dem alten Hause Sachsen, in den Königreichen Italien und Teutschland und in dem Kaiserthume. Aus der Italienischen Handschrift übersetzt von J.A. Mebes, Berlin, 1784;
Histoire de la littérature d'Italie, tirée de l'italien de Mr. Tiraboschi, et abregée par Antoine Landi , Bern, 1784;
Translations
Storia della letteratura italiana del cavaliere abate Girolamo Tiraboschi compendiata in lingua francese da Antonio Landi... ed ora tradotta in lingua italianadal p. G.A.M.... con annotazioni sopra tutti gl'italiani traduttori de' classici autori latini ec. ec. Venice, Adolfo Cesare e Antonio Rosa, 1801-1805.