In Danish, Norwegian, and Swedish, the letter "é" is used to indicate that a terminal syllable with the vowel e is stressed, and it is often used only when it changes the meaning. See Acute accent for a more detailed description. In addition, Danish uses é in some loanwords to represent /i/.
Dutch
Like in English, é is respected when writing foreign words, mainly from French. It is also used to differentiate the article "een," equivalent to either "a" or "an" in English, and "één", the number one. It is also used to add visual stress on words in the same way English might use italics. In Dutch, some people use "hé" as a greeting, like "hey" or "hi".
Emilian-Romagnol
In Emilian, é is used to represent , e.g. récc "rich". In Romagnol the same letter is used to represent , e.g. lédar "thieves".
É is a variant of E carrying an acute accent; it represents an carrying the tonic accent. It is used only if it is the last letter of the word except in dictionaries or when a different pronunciation may affect the meaning of a word: perché and pésca, to be compared with caffè and pèsca, which have a grave accent.
Kashubian
É is the 8th letter of the Kashubian alphabet and represents. It also represents in some dialects and represents in area between Puck and Kartuzy.
Portuguese
In Portuguese, é is used to mark a stressed in words whose stressed syllable is in unpredictable within the word, as in "péssimo". If the location of the stressed syllable is predictable, the acute accent is not used. É contrasts with ê,. "É" can also mean "is": ela é bonita.
Spanish
In Spanish, é is an accented letter and is pronounced just like "e" /e/. The accent indicates the stressed syllable in words with irregular stress, as in "éxtasis" or "bebé". See Diacritic and Acute accent for more details.
É was once used in Scottish Gaelic, but has now been largely superseded by "è". It can still be seen, but it is no longer used in the standard orthography.
In Welsh, word stress usually falls on the penultimate syllable, but one way of indicating stress on a final vowel is through the use of the acute accent, often found on e in borrowed words: personél "personnel", sigarét "cigarette", ymbarél "umbrella".
Vietnamese
In Vietnamese, the letter "é" indicates the rising tone. It can also be combined with "ê" to form "ế".
Yoruba
e with a Mí High with a rising tone, depicted by an acute accent The pronunciation of words in Yorùbá language is tonal; where a different pitch conveys a different word meaning or grammatical distinction. This means that pronouncing words in Yorùbá is based on what is called Àmì ohùn – Tone Marks. These marks are applied to the top of the vowel within each syllable of a word or phrase. There are three types of tone marks namely: Dò Low with a falling tone, depicted by a grave accent Re Mid with a flat tone, depicted by an absence of any accent Mí High with a rising tone, depicted by an acute accent Understanding the use of tone marks is key to properly reading, writing and speaking the Yorùbá language. This is because some words have similar spellings but at the addition of tone marks, these words could have very different meanings.
Character mappings
Key strokes
Microsoft Windows users can type an "é" by pressing or on the numeric pad of the keyboard. "É" can be typed by pressing or.